Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
compatibilitÉ avec le grundgesetz
it provided in particular:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
grundgesetz, nécessite une interprétation.
constitution and legislation
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gg grundgesetz für die bundesrepublik deutschland
gg grundgesetz für die bundesrepublik deutschland
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
grundgesetz, se basent sur une telle répartition des rôles.
the grounds
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
10 de la loi fondamentale [grundgesetz]) sont limités à cet égard.
the secrecy of correspondence and mail (section 10 of the basic law [grundgesetz]) shall be restricted to that extent.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
notes: 1. grundgesetz für die bundesrepublik deutschland, article 1, 2.
(1) basic law of the federal republic of germany, article 1, 2
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la constitution allemande de 1949 (grundgesetz) garantit les droits fondamentaux.
according to art. 1 para.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
exposÉ sur le droit de lÉgalitÉ traitement énoncé à l'article 3 ii du grundgesetz.
equality law commentary
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la loi fondamentale (grundgesetz für die bundesrepublik deutschland) prévoit à son article 12a:
article 12a of the grundgesetz für die bundesrepublik deutschland (basic law for the federal republic of germany) provides:
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
l'article 3 ii du grundgesetz interdit cependant les réglementations qui discriminent uniquement en fonction du sexe.
however, it corresponds to a certain concept according to which taking care of the home is the responsibility of women in the context of the division of
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allemand einführung in die europäische menschenrechtskonvention : mit rechtsvergleichenden bezügen zum deutschen grundgesetz / von anne peters.
catalan el conveni europeu de drets humans, el tribunal d'estrasburg i la seva jurisprudencia / josep casadevall.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la cour doit se prononcer sur le fait de savoir si le traité qui établit le mes viole ou non la grundgesetz, la loi fondamentale allemande.
the court must rule on german plaintiffs’ claim that legislation to establish the esm would violate germany’s grundgesetz (basic law).
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
le texte bilingue de deux-colonne de grundgesetz - constitution allemande - en allemand et français. jusline
the bilingual two-column text of grundgesetz - german constitution - in german and french.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la constitution notre droit du travail s'inspire de la constitution allemande, la loi fondamentale (grundgesetz).
these representatives are supposed to monitor emissions into the environment, to look after education and training of personnel, to encourage environmentally friendly behaviour and to keep the employer informed.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il incombe plutôt aux parties à la convention collective de remplacer ou de compléter une norme nulle par une autre (conforme au grundgesetz).
if in a particular case it is impossible to reconcile the basic individual right not to have gender used as a decisive factor in a decision with the objective choice of restoring equality between men and women, both at the theoretical and legal level and in social reality, it will be necessary to balance the two legal values contained in art.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cependant, les nombreux "commentaires" concernant la grundgesetz de 1949 rev6tent une importance particuliöre, comme le röcent dreier, h.
the law has since been changed another seven times, but without significant innovations to the electoral system.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
voir grundgesetz (la loi fondamentale) la constitution de la république fédérale d’allemagne (23 mai 1949), ed.
the constitution of the federal republic of germany (may 23, 1949), ed.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette réglementation a été prise à une époque où le principe de l'égalité de traitement, énoncé à l'article 3 ii du grundgesetz, était déjà en vigueur.
3 ii and iii of the grundgesetz.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
d' où ces traitements, d' où la grundgesetz, qui donne à la banque centrale l' obligation d' assurer la stabilité des prix.
hence the courses of treatment, hence the basic law which makes the central bank responsible for ensuring price stability.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
b. le § 2 i, première phrase du fremdenrentengesetz (frg — loi sur la pension de retraite des étrangers) est encore compatible avec le grundgesetz.
on 17 february 1982 the defendant informed the plaintiff in writing of the fact that the contract of employment would end on 31 march 1982.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: