検索ワード: равностойността (ブルガリア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Bulgarian

French

情報

Bulgarian

равностойността

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ブルガリア語

フランス語

情報

ブルガリア語

Определяне на равностойността

フランス語

détermination d'équivalence

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Оценка на равностойността на консолидирания надзор на трети държави

フランス語

Évaluation de l'équivalence de la surveillance sur base consolidée exercée par des pays tiers

最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Метод за изчисляване на равностойността в суров нефт на вътрешното потребление.

フランス語

méthode de calcul de l’équivalent en pétrole brut de la consommation intérieure.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Метод за изчисляване на равностойността в суров нефт на вноса на нефтопродукти.

フランス語

méthode de calcul de l’équivalent en pétrole brut des importations de produits pétroliers

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Суми, за които се счита, че включват равностойността в друга валута.

フランス語

les montants incluent leur équivalent en d'autres monnaies.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

идентифицира се ветеринарната мярка, за която се търси признаване на равностойността;

フランス語

identification de la mesure sanitaire pour laquelle la reconnaissance de l'équivalence est recherchée;

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Суми, за които се счита, че включват равностойността в друга национална валута.

フランス語

les montants incluent leur équivalent en d'autres monnaies.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Извършената от Комисията оценка на равностойността потвърди, че изискванията на посочения член са изпълнени.

フランス語

l’évaluation de l’équivalence réalisée par la commission a confirmé que les conditions énoncées audit article étaient remplies.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Всеки работник ще получи общо 90 евро за 2 месеца или равностойността на около три стокилограмови торби сорго.

フランス語

au total, chaque travailleur recevra 90 euros pour deux mois de travail, soit l'équivalent, environ, de trois sacs de 100 kg de sorgho.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

в съответствие с националното право на тази държава равностойността на посочената сума в (валута)………………………………………………………………………………………..

フランス語

conformément à la législation nationale de ce pays l’équivalent de ladite somme en (devise)………………………………………………………………………………………..

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Равностойността в национална валута може да остане непроменена, ако превръщането би довело до намаляване на стойността на тази равностойност.

フランス語

la contre-valeur en monnaie nationale peut être maintenue inchangée si la conversion se traduit par une diminution de cette contre-valeur.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Предвижда се през 2025 г.5 приходите от 5g в световен мащаб да са достигнали равностойността на 225 милиарда евро.

フランス語

les recettes produites par la 5g dans le monde devraient représenter l’équivalent de 225 milliards d’euros en 20255.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Също така страните по споразумението се договарят да се консултират помежду си с оглед на постигане на двустранни договорености относно признаването на равностойността на определените СФМ.

フランス語

les parties conviennent également de se concerter en vue de conclure des aménagements bilatéraux sur la reconnaissance de l’équivalence des mesures sps prescrites.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

С предложението се въвежда режим, който се основава на предварителната оценка за равностойността на компетентността на трети държави, изготвена от Комисията.

フランス語

la proposition introduit un régime fondé sur une évaluation préalable de l'équivalence des juridictions des pays tiers réalisée par la commission.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

От своя страна, допълването на широкия териториален обхват с равностойността на режимите на третите държави уталожва евентуалните опасения на тези юрисдикции във връзка с извънтериториалния аспект.

フランス語

en outre, compléter la couverture territoriale, déjà large, par un régime d'équivalence des pays tiers permet d'atténuer les éventuels problèmes d'extraterritorialité liés aux juridictions de pays tiers.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Необходима предпоставка е наличието на качествена законодателна рамка на национално равнище, която да осигурява равностойността на удостоверенията, получени от формалното образование и от неформалното и самостоятелното учене.

フランス語

il est indispensable de disposer au préalable d'un cadre législatif de qualité à l'échelon national garantissant l’équivalence des certificats obtenus suite à une éducation formelle et à un apprentissage non formel ou informel.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

1.5 Необходима предпоставка е качествената законодателна рамка на национално равнище, която да осигурява равностойността на удостоверенията, получени от формалното образование и от неформалното и самостоятелното учене.

フランス語

1.5 il est indispensable de disposer au préalable d'un cadre législatif de qualité à l'échelon national garantissant l’équivalence des certificats obtenus suite à une éducation formelle et à un apprentissage non formel ou informel.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Между 2004 и 2005 г. емисиите на co2 от автомобилния транспорт са намалели с 0,8% (равностойността на 6 милиона тона co2).

フランス語

les émissions de co2 liées aux transports routiers ont diminué de 0,8% (6 millions de tonnes d'équivalent co2) entre 2004 et 2005.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

между 2004 и 2005 г. емисиите на парникови газове в ЕС-27 са намалели с 0,7% (равностойността на 37,9 милиона тона co2);

フランス語

dans l’eu-27, les émissions de ges ont diminué de 0,7% (37,9 millions de tonnes d'équivalent co2) entre 2004 et 2005;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ブルガリア語

Регламент (ЕИО) № 3077/78 от 21 декември 1978 г. относно равностойността на удостоверенията, придружаващи хмел, внесен от страни, които не са членки, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 541/85;

フランス語

règlement (cee) no 3077/78 de la commission, du 21 décembre 1978, relatif à la constatation de l'équivalence des attestations accompagnant les houblons importés des pays tiers aux certificats communautaires (3), modifié en dernier lieu par le règlement (cee) no 541/85 (4);

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,640,041 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK