전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Определяне на равностойността
détermination d'équivalence
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
Оценка на равностойността на консолидирания надзор на трети държави
Évaluation de l'équivalence de la surveillance sur base consolidée exercée par des pays tiers
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
Метод за изчисляване на равностойността в суров нефт на вътрешното потребление.
méthode de calcul de l’équivalent en pétrole brut de la consommation intérieure.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Метод за изчисляване на равностойността в суров нефт на вноса на нефтопродукти.
méthode de calcul de l’équivalent en pétrole brut des importations de produits pétroliers
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Суми, за които се счита, че включват равностойността в друга валута.
les montants incluent leur équivalent en d'autres monnaies.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
идентифицира се ветеринарната мярка, за която се търси признаване на равностойността;
identification de la mesure sanitaire pour laquelle la reconnaissance de l'équivalence est recherchée;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
Суми, за които се счита, че включват равностойността в друга национална валута.
les montants incluent leur équivalent en d'autres monnaies.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Извършената от Комисията оценка на равностойността потвърди, че изискванията на посочения член са изпълнени.
l’évaluation de l’équivalence réalisée par la commission a confirmé que les conditions énoncées audit article étaient remplies.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
Всеки работник ще получи общо 90 евро за 2 месеца или равностойността на около три стокилограмови торби сорго.
au total, chaque travailleur recevra 90 euros pour deux mois de travail, soit l'équivalent, environ, de trois sacs de 100 kg de sorgho.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
в съответствие с националното право на тази държава равностойността на посочената сума в (валута)………………………………………………………………………………………..
conformément à la législation nationale de ce pays l’équivalent de ladite somme en (devise)………………………………………………………………………………………..
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Равностойността в национална валута може да остане непроменена, ако превръщането би довело до намаляване на стойността на тази равностойност.
la contre-valeur en monnaie nationale peut être maintenue inchangée si la conversion se traduit par une diminution de cette contre-valeur.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Предвижда се през 2025 г.5 приходите от 5g в световен мащаб да са достигнали равностойността на 225 милиарда евро.
les recettes produites par la 5g dans le monde devraient représenter l’équivalent de 225 milliards d’euros en 20255.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Също така страните по споразумението се договарят да се консултират помежду си с оглед на постигане на двустранни договорености относно признаването на равностойността на определените СФМ.
les parties conviennent également de se concerter en vue de conclure des aménagements bilatéraux sur la reconnaissance de l’équivalence des mesures sps prescrites.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
С предложението се въвежда режим, който се основава на предварителната оценка за равностойността на компетентността на трети държави, изготвена от Комисията.
la proposition introduit un régime fondé sur une évaluation préalable de l'équivalence des juridictions des pays tiers réalisée par la commission.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
От своя страна, допълването на широкия териториален обхват с равностойността на режимите на третите държави уталожва евентуалните опасения на тези юрисдикции във връзка с извънтериториалния аспект.
en outre, compléter la couverture territoriale, déjà large, par un régime d'équivalence des pays tiers permet d'atténuer les éventuels problèmes d'extraterritorialité liés aux juridictions de pays tiers.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Необходима предпоставка е наличието на качествена законодателна рамка на национално равнище, която да осигурява равностойността на удостоверенията, получени от формалното образование и от неформалното и самостоятелното учене.
il est indispensable de disposer au préalable d'un cadre législatif de qualité à l'échelon national garantissant l’équivalence des certificats obtenus suite à une éducation formelle et à un apprentissage non formel ou informel.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
1.5 Необходима предпоставка е качествената законодателна рамка на национално равнище, която да осигурява равностойността на удостоверенията, получени от формалното образование и от неформалното и самостоятелното учене.
1.5 il est indispensable de disposer au préalable d'un cadre législatif de qualité à l'échelon national garantissant l’équivalence des certificats obtenus suite à une éducation formelle et à un apprentissage non formel ou informel.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Между 2004 и 2005 г. емисиите на co2 от автомобилния транспорт са намалели с 0,8% (равностойността на 6 милиона тона co2).
les émissions de co2 liées aux transports routiers ont diminué de 0,8% (6 millions de tonnes d'équivalent co2) entre 2004 et 2005.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
между 2004 и 2005 г. емисиите на парникови газове в ЕС-27 са намалели с 0,7% (равностойността на 37,9 милиона тона co2);
dans l’eu-27, les émissions de ges ont diminué de 0,7% (37,9 millions de tonnes d'équivalent co2) entre 2004 et 2005;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
Регламент (ЕИО) № 3077/78 от 21 декември 1978 г. относно равностойността на удостоверенията, придружаващи хмел, внесен от страни, които не са членки, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 541/85;
règlement (cee) no 3077/78 de la commission, du 21 décembre 1978, relatif à la constatation de l'équivalence des attestations accompagnant les houblons importés des pays tiers aux certificats communautaires (3), modifié en dernier lieu par le règlement (cee) no 541/85 (4);
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질: