検索ワード: מאין (ヘブライ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hebrew

Romanian

情報

Hebrew

מאין

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヘブライ語

ルーマニア語

情報

ヘブライ語

ויענו לא ידענו מאין׃

ルーマニア語

atunci au răspuns că nu ştiu de unde venea botezul lui ioan.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃

ルーマニア語

mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃

ルーマニア語

de unde vine atunci înţelepciunea? unde este locuinţa priceperii?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

הן אתם מאין ופעלכם מאפע תועבה יבחר בכם׃

ルーマニア語

iată că nu sînteţi nimic şi lucrarea voastră este nimic; o scîrbă este cine vă alege pe voi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

שיר למעלות אשא עיני אל ההרים מאין יבא עזרי׃

ルーマニア語

(o cîntare a treptelor.) Îmi ridic ochii spre munţi... de unde-mi va veni ajutorul?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

והיתה בבל לגלים מעון תנים שמה ושרקה מאין יושב׃

ルーマニア語

babilonul va ajunge un morman de dărîmături, o vizuină de şacali, un pustiu şi o batjocură, şi nu va mai avea locuitori.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע׃

ルーマニア語

vai! căci ziua aceea este mare; nici una n'a fost ca ea? este o vreme de necaz pentru iacov; dar iacov va fi izbăvit din ea.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויאמר אני אמר לכם אינני יודע אתכם מאין אתם סורו ממני כל פעלי האון׃

ルーマニア語

Şi el va răspunde: ,vă spun că nu ştiu de unde sînteţi; depărtaţi-vă dela mine, voi toţi lucrătorii fărădelegii.`

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

אך את זה ידענו מאין הוא וכאשר יבוא המשיח לא ידע איש אי מזה הוא׃

ルーマニア語

dar noi ştim de unde este omul acesta; însă, cînd va veni hristosul, nimeni nu va şti de unde este.``

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

הוי ישבי חבל הים גוי כרתים דבר יהוה עליכם כנען ארץ פלשתים והאבדתיך מאין יושב׃

ルーマニア語

vai de locuitorii de pe malurile mării, vai de neamul cheretiţilor! aşa a vorbit domnul împotriva ta, canaane, ţara filistenilor: ,te voi nimici şi nu vei mai avea locuitori!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואמר עד מתי אדני ויאמר עד אשר אם שאו ערים מאין יושב ובתים מאין אדם והאדמה תשאה שממה׃

ルーマニア語

Şi eu am întrebat: ,,pînă cînd, doamne?`` el a răspuns: ,,pînă cînd vor rămînea cetăţile pustii şi lipsite de locuitori; pînă cînd nu va mai fi nimeni în case, şi ţara va fi pustiită de tot;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

הנני מצוה נאם יהוה והשבתים אל העיר הזאת ונלחמו עליה ולכדוה ושרפה באש ואת ערי יהודה אתן שממה מאין ישב׃

ルーマニア語

iată, voi da poruncă, zice domnul, şi -i voi aduce înapoi împotriva cetăţii acesteia; o vor bate, o vor lua, şi o vor arde cu foc. Şi voi preface cetăţile lui iuda într'un pustiu fără locuitori.``

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ויאמר אליו נתנאל מאין ידעתני ויען ישוע ויאמר לו בטרם קרא לך פילפוס בהיותך תחת התאנה אנכי ראיתיך׃

ルーマニア語

,,de unde mă cunoşti?`` i -a zis natanael. drept răspuns isus i -a zis: ,,te-am văzut mai înainte ca să te chieme filip, cînd erai supt smochin.``

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

אז קרא ישוע במקדש וילמד לאמר הן ידעתם אתי אף ידעתם מאין אני ומנפשי לא באתי אכן יש אמתי אשר שלחני ואתו לא ידעתם׃

ルーマニア語

Şi isus, pe cînd învăţa pe norod în templu, striga: ,,mă cunoaşteţi şi mă ştiţi de unde sînt! eu n'am venit dela mine însumi, ci cel ce m'a trimes, este adevărat, şi voi nu -l cunoaşteţi.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ヘブライ語

ואמרת אליהם כה אמר יהוה צבאות ככה אשבר את העם הזה ואת העיר הזאת כאשר ישבר את כלי היוצר אשר לא יוכל להרפה עוד ובתפת יקברו מאין מקום לקבור׃

ルーマニア語

Şi să le spui: ,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,tocmai aşa voi zdrobi pe poporul acesta şi cetatea aceasta cum se sparge vasul unui olar, fără să poată fi făcut la loc. Şi morţii vor fi îngropaţi în tofet, din lipsă de loc pentru îngropare.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,738,054,038 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK