Você procurou por: מאין (Hebraico - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Hebrew

Romanian

Informações

Hebrew

מאין

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Hebraico

Romeno

Informações

Hebraico

ויענו לא ידענו מאין׃

Romeno

atunci au răspuns că nu ştiu de unde venea botezul lui ioan.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃

Romeno

mi se topeşte ochiul în lacrămi, necurmat şi fără răgaz,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה׃

Romeno

de unde vine atunci înţelepciunea? unde este locuinţa priceperii?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הן אתם מאין ופעלכם מאפע תועבה יבחר בכם׃

Romeno

iată că nu sînteţi nimic şi lucrarea voastră este nimic; o scîrbă este cine vă alege pe voi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

שיר למעלות אשא עיני אל ההרים מאין יבא עזרי׃

Romeno

(o cîntare a treptelor.) Îmi ridic ochii spre munţi... de unde-mi va veni ajutorul?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

והיתה בבל לגלים מעון תנים שמה ושרקה מאין יושב׃

Romeno

babilonul va ajunge un morman de dărîmături, o vizuină de şacali, un pustiu şi o batjocură, şi nu va mai avea locuitori.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הוי כי גדול היום ההוא מאין כמהו ועת צרה היא ליעקב וממנה יושע׃

Romeno

vai! căci ziua aceea este mare; nici una n'a fost ca ea? este o vreme de necaz pentru iacov; dar iacov va fi izbăvit din ea.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויאמר אני אמר לכם אינני יודע אתכם מאין אתם סורו ממני כל פעלי האון׃

Romeno

Şi el va răspunde: ,vă spun că nu ştiu de unde sînteţi; depărtaţi-vă dela mine, voi toţi lucrătorii fărădelegii.`

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אך את זה ידענו מאין הוא וכאשר יבוא המשיח לא ידע איש אי מזה הוא׃

Romeno

dar noi ştim de unde este omul acesta; însă, cînd va veni hristosul, nimeni nu va şti de unde este.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הוי ישבי חבל הים גוי כרתים דבר יהוה עליכם כנען ארץ פלשתים והאבדתיך מאין יושב׃

Romeno

vai de locuitorii de pe malurile mării, vai de neamul cheretiţilor! aşa a vorbit domnul împotriva ta, canaane, ţara filistenilor: ,te voi nimici şi nu vei mai avea locuitori!

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ואמר עד מתי אדני ויאמר עד אשר אם שאו ערים מאין יושב ובתים מאין אדם והאדמה תשאה שממה׃

Romeno

Şi eu am întrebat: ,,pînă cînd, doamne?`` el a răspuns: ,,pînă cînd vor rămînea cetăţile pustii şi lipsite de locuitori; pînă cînd nu va mai fi nimeni în case, şi ţara va fi pustiită de tot;

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

הנני מצוה נאם יהוה והשבתים אל העיר הזאת ונלחמו עליה ולכדוה ושרפה באש ואת ערי יהודה אתן שממה מאין ישב׃

Romeno

iată, voi da poruncă, zice domnul, şi -i voi aduce înapoi împotriva cetăţii acesteia; o vor bate, o vor lua, şi o vor arde cu foc. Şi voi preface cetăţile lui iuda într'un pustiu fără locuitori.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ויאמר אליו נתנאל מאין ידעתני ויען ישוע ויאמר לו בטרם קרא לך פילפוס בהיותך תחת התאנה אנכי ראיתיך׃

Romeno

,,de unde mă cunoşti?`` i -a zis natanael. drept răspuns isus i -a zis: ,,te-am văzut mai înainte ca să te chieme filip, cînd erai supt smochin.``

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

אז קרא ישוע במקדש וילמד לאמר הן ידעתם אתי אף ידעתם מאין אני ומנפשי לא באתי אכן יש אמתי אשר שלחני ואתו לא ידעתם׃

Romeno

Şi isus, pe cînd învăţa pe norod în templu, striga: ,,mă cunoaşteţi şi mă ştiţi de unde sînt! eu n'am venit dela mine însumi, ci cel ce m'a trimes, este adevărat, şi voi nu -l cunoaşteţi.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Hebraico

ואמרת אליהם כה אמר יהוה צבאות ככה אשבר את העם הזה ואת העיר הזאת כאשר ישבר את כלי היוצר אשר לא יוכל להרפה עוד ובתפת יקברו מאין מקום לקבור׃

Romeno

Şi să le spui: ,aşa vorbeşte domnul oştirilor: ,tocmai aşa voi zdrobi pe poporul acesta şi cetatea aceasta cum se sparge vasul unui olar, fără să poată fi făcut la loc. Şi morţii vor fi îngropaţi în tofet, din lipsă de loc pentru îngropare.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,737,864,791 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK