検索ワード: translation (ヘブライ語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Hebrew

Japanese

情報

Hebrew

translation

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ヘブライ語

日本語

情報

ヘブライ語

לא צוייןreplace this with information about your translation team

日本語

指定なしreplace this with information about your translation team

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

is+translation@ cs. hmc. edu, livne@ kde. org

日本語

kom@kde.gr.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,kmuto@debian.org

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name

日本語

http://www.wordreference.com/fr/translation.asp?enfr=\\\\{@}name

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name

日本語

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}name

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

http: // www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\ {@} name

日本語

http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}name

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

אשף ההפעלה הראשונית: הגדרות מיקום האחסון של התמונות והמידע הנלווה אליהם this is a path name so you should include the slash in the translation

日本語

初回起動ウィザード: 画像とメタデータの保存場所を設定this is a path name so you should include the slash in the translation

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

& עוד אפקטים... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation

日本語

詳細な効果(m)...image/selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ヘブライ語

בחירת מפתח הפצנהif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation

日本語

暗号化鍵の選択if in your language something like 'key(s)' is not possible please use the plural in the translation

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

ヘブライ語

boolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e. g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.

日本語

boolean and keyword in desktop search strings. you can add several variants separated by spaces, e.g. retain the english one alongside the translation; keywords are not case sensitive. make sure there is no conflict with the or keyword.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,762,406,665 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK