プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
you
ami
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
you love
,oi tudo bem
最終更新: 2022-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
hi how are you
ola como estás
最終更新: 2021-11-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
how are you friends
como estão seus amigos?
最終更新: 2018-04-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
you sel love di mia vitta
tu sel amor di mia vitta
最終更新: 2015-02-19
使用頻度: 2
品質:
参照:
যোগ করোtitle of the area where you test your keys are properly configured
adicionartitle of the area where you test your keys are properly configured
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
hi everything is great and you
oi tudo otimo e voce
最終更新: 2020-08-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
নতুন ডিস্ট্রিবিউশন তালিকাarguments are host name, datetime
seleccionar a lista de distribuiçãoarguments are host name, datetime
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ব্যর্থ(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered
falha(you are) unregistered", and not as "(you have been) unregistered
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
clear textplease translate this authentication method only if you have a good reason
texto simples
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
& loginplease translate this authentication method only if you have a good reason
& login
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
* 1* 2 is a number. you most likely do not need to translate this
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質:
参照:
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
% 1 (% 2) describes documentation entries that are in english
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
continuation of "by default, & message folders on disk are"
isto selecciona o formato da caixa de correio por omissão para as pastas locais: mbox: as pastas de correio do kmail são representadas por um único ficheiro por pasta. as mensagens individuais são separadas umas das outras por uma linha que começa por "from". isto poupa espaço em disco, mas poderá ser menos robusto, p. ex., ao mover as mensagens entre pastas. maildir: as pastas de correio do kmail são representadas por pastas reais no disco. as mensagens individuais são ficheiros separados. isto poderá desperdiçar algum espaço em disco, mas deverá ser mais robusto, p. ex. ao mover mensagens entre pastas.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
% 1:% 1 and% 2 are sensor' s last and maximum value
% 1:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
% 1 -% 3 is the application name,% 4 -% 6 are folder path
a pasta% 4 existe. o% 1 usa agora a pasta% 5 para as suas mensagens. o% 2 poderá mover o conteúdo da% 6 para esta pasta por si, ainda que possa substituir os ficheiros existentes com o mesmo nome em% 7. deseja que o% 3 mova os ficheiros de correio agora?% 1 -% 3 is the application name,% 4 -% 6 are folder path
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
you are about to translate the 'cos' command, there are some rules on how to translate it. please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it.
senyou are about to translate the 'cos' command, there are some rules on how to translate it. please see http: // edu. kde. org/ kturtle/ translator. php to learn how to properly translate it.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています