検索ワード: rodriguez (ポルトガル語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

Greek

情報

Portuguese

rodriguez

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

ギリシア語

情報

ポルトガル語

luis valencia rodriguez

ギリシア語

luis valencia rodriguez

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

juan antonio rubio rodriguez

ギリシア語

juan antonio rubio rodriguez

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

dario andres rodriguez@ info: credit

ギリシア語

dario andres rodriguez@ info: credit

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

ventura rodriguez 7, 5 planta 28008 madrid spain

ギリシア語

ventura rodriguez 7, 5 planta 28008 madrid spain

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポルトガル語

ventura rodriguez 7 5ª plta, es- 28008 madrid, espanha

ギリシア語

ventura rodriguez 7 5ª plta, es- 28008 madrid, Ισπανία

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポルトガル語

por isso, não é de admirar que o presidente do tribunal de justiça das comunidades europeias, rodriguez iglesias, fale, a este propósito, de um ataque aos elementos básicos da constituição comunitária.

ギリシア語

Γι' αυτό δεν πρέπει να μας εκπλήσσει το γεγονός ότι ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, rodrigez iglesias, ομιλώντας, σχετικά, κάνει λόγο για μία προσβολή βασικών στοιχείων του κοινοτικού καταστατικού χάρτη.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ポルトガル語

por ofício de 3 de maio de 2004, remetido ao comité económico e social europeu por josé manuel silva rodríguez, da dg agricultura, a comissão europeia fez saber que gostaria de conhecer em tempo útil a posição do comité económico e social europeu sobre o assunto. dada a urgência dos trabalhos, o comité económico e social europeu, na 410.a reunião plenária de 30 de junho e 1 de julho de 2004 (sessão de 30 de junho de 2004), designou relator-geral gilbert bros e adoptou o presente parecer por 127 votos a favor e 9 abstenções.

ギリシア語

Με επιστολή της στις 3 Μαΐου 2004 προς την ΕΟΚΕ, του κ. silva rodriguez ΓΔ Γεωργία, η ΕΕ γνωστοποίησε ότι επιθυμεί να γνωρίζει τη θέση της ΕΟΚΕ για το θέμα αυτό το συντομότερο δυνατόν. Λόγω του επείγοντος των εργασιών κατά τη διάρκεια της 410ης συνόδου ολομέλειας της 30ής Ιουνίου και 1ης Ιουλίου 2004 (συνεδρίαση της 30ής Ιουνίου 2004), η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή όρισε τον κ. bros γενικό εισηγητή υιοθέτησε την ακόλουθη γνωμοδότηση με 127 ψήφους υπέρ και 9 αποχές.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 6
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,740,336,675 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK