プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(117) as encomendas são enviadas simultaneamente aos editores e/aos distribuidores que assim só têm um ponto de entrega: o comissionista.
(117) parallèlement, les commandes sont adressées aux éditeurs et/ou aux distributeurs qui n'ont ainsi qu'un seul point de livraison: le commissionnaire.
não pode ser estabelecida a presunção de que um contribuinte tem um estabelecimento estável num estado pelo simples facto de aí exercer uma actividade por intermédio de um corretor, comissionista ou de qualquer outro agente independente, desde que essas pessoas actuem no âmbito normal da sua actividade.
une contribuable n'est pas considérée comme ayant un établissement stable dans un État du seul fait qu'elle y exerce son activité par l'entremise d'un courtier, d'un commissionnaire général ou de tout autre agent jouissant d'un statut indépendant, à condition que ces personnes agissent dans le cadre ordinaire de leur activité.
portanto, o recurso aos serviços de um comissionista à exportação é muitas vezes o único meio para um comprador (não se trata nunca do cliente final) estabelecido num país não francófono fazer e receber as suas encomendas.
le recours aux services d'un commissionnaire à l'exportation est donc souvent l'unique moyen pour un acheteur (il ne s'agit jamais du client final) établi dans un pays non francophone de passer et de recevoir ses commandes.