プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mas agora vou a jerusalém para ministrar aos santos.
А теперь я иду в Иерусалим, чтобы послужить святым,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
♦ missões de ensino/formação (ministrar cursos a outros),
• поездки преподавателей/наставников с целью преподавания (проведение курсов для других)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação ao ensino;
имеешь ли служение, пребывай в служении; учитель ли, – в учении;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e ministrar em nome do senhor seu deus, como o fazem todos os seus irmãos, os levitas, que assistem ali perante o senhor,
и будет служить во имя Господа Бога своего, как и всебратья его левиты, предстоящие там пред Господом, –
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
porque o senhor teu deus o escolheu dentre todas as tribos, para assistir e ministrar em nome do senhor, ele e seus filhos, para sempre.
ибо его избрал Господь Бог твой из всех колен твоих, чтобы он предстоял пред Господом,Богом твоим , служил во имя Господа, сам и сыны его во все дни.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
e, no dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, oferecerá a sua oferta pelo pecado, diz o senhor deus.
И в тот день, когда ему надобно будет приступать ко святыне во внутреннем дворе, чтобы служить при святыне, он должен принести жертву за грех, говорит Господь Бог.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fizeram também de azul, púrpura e carmesim as vestes, finamente tecidas, para ministrar no lugar santo, e fizeram as vestes sagradas para arão, como o senhor ordenara a moisés.
Из голубой же, пурпуровой и червленой шерсти сделали они служебные одежды, для служения во святилище; также сделали священные одежды Аарону, какповелел Господь Моисею.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: