プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
corte suprema di cassazione
corte suprema di cassazione.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
- el corte inglés s.a.
- el corte inglés s.a.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
corte d'appello di milano
corte d'apello di milano
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
we włoszech – corte d’appello,
i italien, »corte d'appello«
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 2
品質:
参照:
częściowo włączone gminy: corte; venaco.
delvis omfattede kommuner: corte; venaco.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
el corte inglés s.a. (madryt, hiszpania)
el corte inglés s.a. (madrid, spanien)
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
reprezentacja trybunału w uroczystości otwarcia roku sądowego corte suprema di cassazione w rzymie
domstolen er i rom repræsenteret ved ceremonien i anledning af indledning af retsåret ved corte suprema di cassazione
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
la corte dei conti lo cita unicamente con il numero di registrazione presso la corte.
la corte dei conti lo cita unicamente con il numero di registrazione presso la corte.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
nella sezione 6 di detto documento, la corte dei conti analizza la situazione dei rimborsi.
nella sezione 6 di detto documento, la corte dei conti analizza la situazione dei rimborsi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte suprema di cassazione)
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte suprema di cassazione)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
skarga wniesiona w dniu 16 grudnia 2005 r. — el corte inglés, s.a. przeciwko ohim
sag anlagt den 16. december 2005 — el corte inglés, s.a. mod khim
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
w tym kontekście corte suprema di cassazione postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
på denne baggrund har corte suprema di cassazione besluttet at udsætte sagen og at forelægge domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte d’appello di firenze)
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte d’appello di firenze)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
14 — na ile można wywnioskować z dokumentów znajdujących się w trybunale, taka musiała być istota ich argumentacji przed corte di cassazione.
14 — efter hvad der kan udledes af sagens akter, var dette, hvad deres argumentation i sagen for corte di cassazione i det væsentlige gik ud på.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
w postępowaniu przed sądem krajowym corte suprema di cassazione musi rozstrzygnąć w przedmiocie kasacji wniesionej przez carboni od wyroku corte d’apello di bari.
corte suprema di cassazione skal i hovedsagen træffe afgørelse om appellen iværksat af carboni til prøvelse af dommen afsagt af corte d’apello di bari.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
[27] tuttavia non è chiaro a quali casi singoli si riferisca la corte dei conti né quale sia la base per il calcolo della media.
[27] tuttavia non è chiaro a quali casi singoli si riferisca la corte dei conti né quale sia la base per il calcolo della media.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte suprema di cassazione w dniu 3 kwietnia 2006 r. ministero delle finanze przeciwko co.ge.p. srl
anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte suprema di cassazione den 3. april 2006 — ministero delle finanze mod co.ge.p. srl
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
carboni wniosła odwołanie od tego wyroku do corte d’appello di bari (sądu apelacyjnego w bari), który oddalił je jako bezpodstawne.
carboni ankede dommen til corte d’appello di bari, der ikke gav selskabet medhold.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte suprema di cassazione (włochy) w dniu 13 stycznia 2006 r — roby profumi srl przeciwko comune di parma
anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte suprema di cassazione (italien) den 13. juni 2006 — roby profumi srl mod comune di parma
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
n. delay odwołała się od tego wyroku do corte d’appello di firenze, który — nieprzekonany, że zasady sformułowane w wyroku trybunału z dnia 18 lipca 2006 r.
nancy delay appellerede afgørelsen til corte d’appello di firenze, som fandt, at det ikke var sikkert, at de principper, som domstolen havde fastlagt i dom af 18. juli 2006
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: