Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
corte suprema di cassazione
corte suprema di cassazione.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
- el corte inglés s.a.
- el corte inglés s.a.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
corte d'appello di milano
corte d'apello di milano
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we włoszech – corte d’appello,
i italien, »corte d'appello«
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
częściowo włączone gminy: corte; venaco.
delvis omfattede kommuner: corte; venaco.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
el corte inglés s.a. (madryt, hiszpania)
el corte inglés s.a. (madrid, spanien)
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
reprezentacja trybunału w uroczystości otwarcia roku sądowego corte suprema di cassazione w rzymie
domstolen er i rom repræsenteret ved ceremonien i anledning af indledning af retsåret ved corte suprema di cassazione
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la corte dei conti lo cita unicamente con il numero di registrazione presso la corte.
la corte dei conti lo cita unicamente con il numero di registrazione presso la corte.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nella sezione 6 di detto documento, la corte dei conti analizza la situazione dei rimborsi.
nella sezione 6 di detto documento, la corte dei conti analizza la situazione dei rimborsi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte suprema di cassazione)
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte suprema di cassazione)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
skarga wniesiona w dniu 16 grudnia 2005 r. — el corte inglés, s.a. przeciwko ohim
sag anlagt den 16. december 2005 — el corte inglés, s.a. mod khim
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
w tym kontekście corte suprema di cassazione postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
på denne baggrund har corte suprema di cassazione besluttet at udsætte sagen og at forelægge domstolen følgende præjudicielle spørgsmål:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte d’appello di firenze)
(anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte d’appello di firenze)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
14 — na ile można wywnioskować z dokumentów znajdujących się w trybunale, taka musiała być istota ich argumentacji przed corte di cassazione.
14 — efter hvad der kan udledes af sagens akter, var dette, hvad deres argumentation i sagen for corte di cassazione i det væsentlige gik ud på.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
w postępowaniu przed sądem krajowym corte suprema di cassazione musi rozstrzygnąć w przedmiocie kasacji wniesionej przez carboni od wyroku corte d’apello di bari.
corte suprema di cassazione skal i hovedsagen træffe afgørelse om appellen iværksat af carboni til prøvelse af dommen afsagt af corte d’apello di bari.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[27] tuttavia non è chiaro a quali casi singoli si riferisca la corte dei conti né quale sia la base per il calcolo della media.
[27] tuttavia non è chiaro a quali casi singoli si riferisca la corte dei conti né quale sia la base per il calcolo della media.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte suprema di cassazione w dniu 3 kwietnia 2006 r. ministero delle finanze przeciwko co.ge.p. srl
anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte suprema di cassazione den 3. april 2006 — ministero delle finanze mod co.ge.p. srl
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
carboni wniosła odwołanie od tego wyroku do corte d’appello di bari (sądu apelacyjnego w bari), który oddalił je jako bezpodstawne.
carboni ankede dommen til corte d’appello di bari, der ikke gav selskabet medhold.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez corte suprema di cassazione (włochy) w dniu 13 stycznia 2006 r — roby profumi srl przeciwko comune di parma
anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af corte suprema di cassazione (italien) den 13. juni 2006 — roby profumi srl mod comune di parma
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
n. delay odwołała się od tego wyroku do corte d’appello di firenze, który — nieprzekonany, że zasady sformułowane w wyroku trybunału z dnia 18 lipca 2006 r.
nancy delay appellerede afgørelsen til corte d’appello di firenze, som fandt, at det ikke var sikkert, at de principper, som domstolen havde fastlagt i dom af 18. juli 2006
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: