プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
neobvezno polje za pogodbenice.
rubrikken er fakultativ for de kontraherende parter.
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 4
品質:
dovoljenje države pogodbenice št.:
tillståndsnummer, avtalsslutande part:
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 2
品質:
(e) ime zadevne države pogodbenice.
e) namnet på den berörda avtalsslutande parten.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
opažanja plovil držav, ki niso pogodbenice
observation af fartøjer fra ikke-kontraherende parter
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
neobvezno polje za pogodbenice v primeru tranzita."
denne rubrik er fakultativ for de kontraherende parter i forbindelse med forsendelse."
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
v primeru tranzita je to polje za pogodbenice neobvezno."
for så vidt angår forsendelse er denne rubrik fakultativ for de kontraherende parter."
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
pomorska inŠpekcija ribiŠkih plovil, ki plujejo pod zastavo druge pogodbenice
hamnstatskontroll fÖr fartyg som fÖr en annan avtalsslutande parts flagg
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
ribolov se konča, ko pogodbenice neafc popolnoma izkoristijo celotni dovoljeni ulov.
der lukkes for fiskeriet, når neafc-parterne har opbrugt tac'en.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
Če se pogodbenice ne strinjajo glede izvajanja teh določb, se smiselno uporablja del vii sporazuma.
i tilfælde af uenighed mellem de kontraherende parter om forvaltningen af disse bestemmelser finder aftalens del vii tilsvarende anvendelse.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
polje 15b je neobvezno za pogodbenice (regija, iz katere se blago izvaža).
rubrik 15b er fakultativ for de kontraherende parter (angivelse af den region, hvorfra varerne udføres).
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
prenos v kletko se ne začne brez predhodnega dovoljenja države članice zastave ali države pogodbenice zastave plovila za ulov.
placeringen i kasse får inte inledas utan att förhandstillstånd har lämnats av fångstfartygets flaggmedlemsstat eller avtalsslutande flaggpart.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
4.4 sklicevanje na "pogodbenice" se razume kot sklicevanje na "države članice".
4.4 hänvisningar till "de fördragsslutande parterna" ska tolkas som hänvisningar till "medlemsstaterna".
最終更新: 2010-08-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vlade pogodbenice sodelujejo, da bi omogočile sodne ali druge postopke, ki izhajajo iz poročila inšpektorja v skladu s to ureditvijo.
avtalsslutande regeringar ska samarbeta för att underlätta rättsliga och andra förfaranden som har sin grund i en rapport från en inspektör inom dessa arrangemang.
最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:
[18] za to kvoto velja celotni dovoljeni ulov 8500 ton, ki je določen za ta stalež za vse pogodbenice nafo.
[18] denne kvote skal være i overensstemmelse med den tac på 8500 tons, der er fastsat for denne bestand for alle nafo-parterne.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
veljati začne začasna prepoved ribolova v polmeru dveh milj okrog položaja odkritja, o katerem poroča plovilo, ki pluje pod zastavo pogodbenice nafo.
en tillfällig stängning ska gälla för ett område med en radie på 2 nautiska mil kring den position för påträffandet som fartyget med i nafo avtalsslutande parts flagg har rapporterat.
最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:
neobvezno polje za pogodbenice (v polju 34a se vpiše šifra za državo porekla, če je, navedeno v polju 16).
denne rubrik er fakultativ for de kontraherende parter (i rubrik 34a anføres koden for oprindelseslandet, der eventuelt er anført i rubrik 16).
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
julija 2008 lahko pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, zavrnejo priznanje homologacij za vozila kategorije n, ki niso bile podeljene v skladu z dopolnilom 5 k spremembam 05 tega pravilnika.
juli 2008 kan kontraherende parter, der anvender dette regulativ, nægte at anerkende godkendelser af køretøjer i klasse n, som ikke er meddelt i overensstemmelse med supplement 5 til ændringsserie 05 til dette regulativ.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
(b) komisija države članice obvesti o datumu, ko sekretar neafc obvesti pogodbenice neafc, da je bil celotni dovoljeni ulov v celoti izkoriščen.
b) kommissionen informerer medlemsstaterne om den dato, hvor neafc's sekretariat har underrettet de kontraherende parter i neafc om, at tac'en er udnyttet fuldt ud.
最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:
februarja 2005 pogodbenice, ki uporabljajo ta pravilnik, podelijo homologacije ece za vozila kategorije m1 samo, če so izpolnjene zahteve iz tega pravilnika, kakor je bil spremenjen z dopolnilom 5 k spremembam 05.
februar 2005 må kontraherende parter, der anvender dette regulativ, kun udstede ece-godkendelser til køretøjer i klasse m1, hvis forskrifterne i dette regulativ som ændret ved supplement 5 til ændringsserie 05 er overholdt.
最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:
neobvezno polje za pogodbenice (vstavite znesek, vključen v katero koli ceno, vneseno v polju 22, ki se nanaša na zadevno postavko)."
denne rubrik er fakultativ for de kontraherende parter (angiv den del af den i rubrik 22 eventuelt anførte pris, som vedrører prisen på denne varepost)."
最終更新: 2010-08-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています