検索ワード: poprzedzonym (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

poprzedzonym

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

pacjentka rozumie potrzebę rozpoczęcia leczenia zaraz po wydaniu lenalidomidu poprzedzonym uzyskaniem ujemnego wyniku testu ciążowego

フランス語

elle comprend la nécessité de commencer le traitement dès que le lénalidomide lui a été délivré suite à un test de grossesse négatif

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pacjentka rozumie potrzebę rozpoczęcia leczenia zaraz po wydaniu lenalidomidu poprzedzonym uzyskaniem ujemnego wyniku testu ciążowego.

フランス語

elle comprend la nécessité de devoir débuter le traitement dès que le lénalidomide lui a été délivré suite à un test de grossesse négatif

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

pacjentka rozumie konieczność rozpoczęcia leczenia zaraz po wydaniu jej pomalidomidu, poprzedzonym uzyskaniem ujemnego wyniku testu ciążowego.

フランス語

elle comprend la nécessité de commencer le traitement dès que le pomalidomide lui a été délivré suite à un test de grossesse négatif

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

w obu badaniach niższe wskaźniki zgonów odnotowane w grupie ruksolitynibu były spowodowane głównie wynikami uzyskanymi w podgrupach z włóknieniem szpiku poprzedzonym czerwienicą prawdziwą lub włóknieniem szpiku poprzedzonym nadpłytkowością samoistną.

フランス語

dans les deux études, les taux de mortalité moins élevés constatés dans le bras ruxolitinib étaient principalement liés aux résultats obtenus dans les sous-groupes myélofibrose secondaire à la maladie de vaquez et myélofibrose secondaire à la thrombocytémie essentielle.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jaja przywożone z państw trzecich innych niż określone w ust. 1 są wyraźnie i czytelnie znakowane w kraju pochodzenia kodem iso kraju pochodzenia poprzedzonym wyrażeniem: "normy nieunijne".

フランス語

les oeufs importés des pays tiers autres que ceux visées au paragraphe 1 sont estampillés, dans le pays d'origine, de manière clairement visible et parfaitement lisible, avec l'indication du code iso du pays d'origine précédé par la mention suivante: "normes non ce -".

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

poradnictwo lenalidomid jest przeciwwskazany u kobiet w wieku rozrodczym, jeśli nie zostały spełnione wszystkie z poniższych warunków: • pacjentka rozumie oczekiwane ryzyko teratogenności dla nienarodzonego dziecka. • pacjentka rozumie konieczność stosowania skutecznej antykoncepcji bez przerwy przez 4 tygodnie przed rozpoczęciem leczenia, przez cały okres trwania leczenia i przez 4 tygodnie po zakończeniu leczenia. • nawet, jeśli u kobiety w wieku rozrodczym wystąpi brak menstruacji, musi ona przestrzegać wszystkich zaleceń dotyczących skutecznej antykoncepcji. • pacjentka jest w stanie stosować i przestrzegać skutecznych metod antykoncepcji. • pacjentka została poinformowana i zrozumiała potencjalne następstwa ciąży oraz konieczność natychmiastowej konsultacji w przypadku podejrzenia zajścia w ciążę. • pacjentka rozumie potrzebę rozpoczęcia leczenia zaraz po wydaniu lenalidomidu poprzedzonym uzyskaniem ujemnego wyniku testu ciążowego. • pacjentka rozumie potrzebę i zgadza się na wykonywanie testów ciążowych co 4 tygodnie, z wyjątkiem przypadków potwierdzonej sterylizacji przez podwiązanie jajowodów. • pacjentka potwierdza, że rozumie zagrożenia i niezbędne środki ostrożności związane ze stosowaniem lenalidomidu.

フランス語

21 information des patients chez la femme susceptible de procréer, l’ utilisation du lénalidomide est contre-indiquée à moins que toutes les conditions suivantes soient remplies: • la patiente comprend les risques tératogènes attendus pour l’ enfant à naître en cas d’ exposition au cours de la grossesse • elle comprend la nécessité d’ une contraception efficace, sans interruption, commencée 4 semaines avant le traitement, poursuivie pendant toute sa durée et jusque 4 semaines après la fin de celui -ci • même en cas d’ aménorrhée, toute femme susceptible de procréer doit suivre toutes les mesures de contraception efficace • elle doit être en mesure de respecter des mesures de contraception efficaces • elle est informée et comprend les conséquences potentielles d’ une grossesse et la nécessité de consulter rapidement un médecin s'il existe un risque de grossesse • elle comprend la nécessité de devoir débuter le traitement dès que le lénalidomide lui a été délivré suite à un test de grossesse négatif • elle comprend la nécessité et accepte de faire un test de grossesse toutes les 4 semaines durant le traitement, sauf en cas de stérilisation tubaire confirmée • elle confirme avoir bien compris les risques et les mesures de précaution nécessaires pour l’ utilisation du lénalidomide.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 4
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,738,052,896 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK