検索ワード: skoordynowania (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

skoordynowania

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

komunikat w sprawie skoordynowania podatków od spadku

フランス語

communication sur la coordination des droits de succession

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

likwidatorzy również dołożą wszelkich starań w celu skoordynowania swoich działań.

フランス語

les liquidateurs éventuels s'efforcent également de coordonner leurs actions.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

rozwojowi naziemnego nadawania cyfrowego może przeszkodzić problem skoordynowania operatorów rynku;

フランス語

le développement de la radiodiffusion numérique terrestre peut être entravé par un problème de coordination entre les opérateurs du marché.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

bez skoordynowania ruchów operatorów takie postępowanie mogłoby opóźnić przejście na nadawanie cyfrowe.

フランス語

sans coordination entre les opérateurs, ce comportement pourrait retarder le passage au numérique.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

dąży w szczególności do skoordynowania programów prac, aby umożliwić wielosektorowe zaproszenia do składania wniosków.

フランス語

il cherche, en particulier, à coordonner ces programmes de travail en vue de permettre l'organisation d'appels à propositions multisectoriels.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

praca z władzami krajowymi w celu skoordynowania dostępności, tak aby mogły być one szybko rozprowadzone;

フランス語

de concert avec les autorités nationales, coordonner la gestion des stocks disponibles afin de pouvoir les distribuer rapidement.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ekes wzywa również państwa członkowskie do skoordynowania indywidualnych interesów energetycznych i stałego utrzymywania wzajemnej solidarności i przejrzystości.

フランス語

le cese demande instamment aux États membres de coordonner leurs propres intérêts énergétiques et de faire preuve constamment de solidarité et de transparence les uns envers les autres.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

jednak nie należy zapominać, że ta rola jest możliwa jedynie pod warunkiem skoordynowania jej z pozostałymi politykami europejskimi.

フランス語

il ne faudra néanmoins pas oublier qu'elle ne pourra jouer ce rôle que si elle est articulée avec les autres politiques européennes.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

władze administracyjne lub sądowe, określone w ust. 1, dołożą wszelkich starań w celu skoordynowania swoich działań.

フランス語

les autorités administratives ou judiciaires visées au paragraphe 1 s'efforcent de coordonner leurs actions.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

1.3.1 ekes wzywa państwa członkowskie do skoordynowania indywidualnych interesów energetycznych i stałego utrzymywania wzajemnej solidarności i przejrzystości.

フランス語

1.3.1 le cese demande instamment aux États membres de coordonner leurs propres intérêts énergétiques et de faire preuve constamment de solidarité et de transparence les uns envers les autres.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

chcę zachęcić wszystkie państwa członkowskie wokół morza bałtyckiego do skoordynowania działań w celu maksymalnego wykorzystania instrumentów polityki regionalnej ue”.

フランス語

je veux encourager tous les États membres des rives de la baltique à coordonner leurs efforts pour profiter au maximum des instruments politiques de la politique régionale de l'ue".

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

3.1 ekes przyjmuje z zadowoleniem wysiłki komisji na rzecz ustanowienia spójnych ram w celu lepszego skoordynowania europejskiej polityki gospodarczej, które jest pilnie potrzebne.

フランス語

3.1 le cese salue les efforts déployés par la commission afin de mettre en place un cadre cohérent destiné à garantir la coordination améliorée de la politique économique européenne qui s'impose de toute urgence.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

2.4 komisja europejska dąży do planowania i skoordynowania zarządzania tymi obszarami, aby uniknąć konfliktu między różnymi rodzajami działalności oraz zapewnić harmonijne wykorzystanie tych stref.

フランス語

2.4 la commission européenne souhaite une gestion planifiée et coordonnée de ces espaces afin d’éviter les conflits d’usage ainsi qu’une exploitation harmonieuse.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

zgodnie z procedurami przedstawionymi w art. 18, można podjąć decyzję o zmianie lub odwołaniu tych środków, w szczególności w celu skoordynowania ich ze środkami stosowanymi w innych państwach członkowskich.

フランス語

conformément à la procédure prévue à l'article 18, il peut être décidé que ces mesures doivent être modifiées, notamment en vue de les coordonner avec les mesures prises par les autres États membres, ou doivent être abrogées.

最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ministrowie podkreślali zazwyczaj potrzebę skoordynowania informacji i komunikatów na temat grypy typu a(h1n1) w ue, w szczególności z uwagi na możliwą drugą falę zachorowań.

フランス語

les ministres ont en général souligné la nécessité de coordonner les informations et la communication sur la grippe a/h1n1 dans l'ue, notamment dans le contexte d'une éventuelle deuxième vague.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

o ile przyznawanie pomocy konsumentom może zwiększyć popyt na usługi naziemnej telewizji cyfrowej, o tyle nie stanowi sposobu rozwiązania specyficznego problemu skoordynowania operatorów obecnych na rynku.

フランス語

si l'octroi de subventions aux consommateurs peut augmenter la demande de services de télévision numérique terrestre, elle ne permet toutefois pas de régler la question spécifique de la coordination entre les opérateurs du marché.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

państwa członkowskie podejmują kroki w celu skoordynowania kontroli indywidualnych podmiotów gospodarczych oraz włączenia weryfikacji przewidzianych w art. 3 i 4 oraz w rozporządzeniu (ewg) nr 4045/89.

フランス語

les États membres prévoient la coordination des contrôles portant sur un même opérateur et alliant les vérifications prévues aux articles 3 et 4 dans le règlement (cee) no 4045/89.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

(24) należy uchylić rozporządzenia (we) nr 1452/2001, (we) nr 1453/2001 i (we) nr 1454/2001. należy również dokonać zmian w rozporządzeniu (we) nr 1782/2003 oraz w rozporządzeniu (we) nr 1785/2003 w celu skoordynowania odpowiednich systemów.

フランス語

(24) il convient d’abroger les règlements (ce) no 1452/2001, (ce) no 1453/2001 et (ce) no 1454/2001 et de modifier les règlements (ce) no 1782/2003 et (ce) no 1785/2003 pour assurer la coordination des régimes respectifs.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,742,904,578 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK