プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
proszę uważnie przeczytać „vejledning om ansøgning for begravelseshjælp” (pouczenie dotyczące wniosku o zasiłek
please read carefully the ‘vejledning om ansøgning for begravelseshælp’ (instructions for claiming a death grant)
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
- ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf. artikel 6 i forordning (ef) nr…/2001
- ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf. artikel 6 i forordning (ef) nr. .../2001
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
w języku duńskim ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf. artikel 6 i forordning (ef) nr. 1961/2001
in danish ansøgning om eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen, jf. artikel 6 i forordning (ef) nr. 1961/2001
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 2
品質:
påtænkt ansøgning om anden tilladelse fra ... med henblik på henførsel of produktet ... (kn-koden anføres) i henhold til artikel 1, stk.
påtænkt ansøgning om anden tilladelse fra... med henblik på henførsel of produktet... (kn-koden anføres) i henhold til artikel 1, stk.
最終更新: 2019-02-08
使用頻度: 4
品質:
"undertegnede bekræfter hermed, at oplysningerne i denne ansøgning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i det europæiske fællesskab, og at denne ansøgning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedrørende kontingentet for de i denne ansøgning beskrevne varer.
»undertegnede bekraefter hermed, at oplysningerne i denne ansoegning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i det europaeiske faellesskab, og at denne ansoegning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedroerende kontingentet for de i denne ansoegning beskrevne varer.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています