プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ko te poropitianga mo ramahiku. nana, kua kore a ramahiku hei pa; ka puranga kau
משא דמשק הנה דמשק מוסר מעיר והיתה מעי מפלה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
ויאכל לחם ויחזק וישב שאול ימים אחדים עם התלמידים אשר בדמשק׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka tahuna ano e ahau he ahi i roto i te taiepa o ramahiku, a ka pau i reira nga whare kingi o peneharara
והצתי אש בחומת דמשק ואכלה ארמנות בן הדד׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i ramahiku e tiakina ana e te kawana i raro i a kingi areta te pa o nga tangata o ramahiku, he mea kia hopukina ai ahau
בדמשק שמר הנצב של המלך ארטס את עיר הדמשקיין ויבקש לתפשני׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ko haora ia ka nui haere ke atu tona kaha, a whakapororarutia ana e ia nga hurai e noho ana i ramahiku, i a ia e whakakite ana ko te karaiti tenei
ושאול היה הולך וחזק ויהם את היהודים ישבי דמשק בהוכיחו כי זה הוא המשיח׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no te haerenga mai o nga hiriani o ramahiku ki te whakauru i a hararetere kingi o topa, patua iho e rawiri o nga hiriani e rua tekau ma rua mano tangata
ויבא ארם דרמשק לעזור להדדעזר מלך צובה ויך דויד בארם עשרים ושנים אלף איש׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kihai ano ahau i haere atu ki hiruharama, ki te hunga i apotoro i mua i ahau; heoi haere ana ahau ki arapia, a hoki ana mai ki ramahiku
גם לא עליתי ירושלים אל אשר היו שליחים לפני כי אם הלכתי לערב ומשם שבתי אל דמשק׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no te taenga mai o te kingi i ramahiku, ka kite te kingi i te aata: a ka whakatata te kingi ki te aata, ka tapae whakahere i runga
ויבא המלך מדמשק וירא המלך את המזבח ויקרב המלך על המזבח ויעל עליו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
no te mea mohio rawa ake te tamaiti ki te karanga, e toku papa, e toku whaea, ka riro nga taonga o ramahiku, me nga mea parakete o hamaria i te aroaro o te kingi o ahiria
כי בטרם ידע הנער קרא אבי ואמי ישא את חיל דמשק ואת שלל שמרון לפני מלך אשור׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na wahia ana ratou ko ana tangata kia rua nga matua, hei whakaeke mo ratou i te po, a patua ana ratou e ia, whaia ana, a tae noa ki hopaha, ki te taha ki maui o ramahiku
ויחלק עליהם לילה הוא ועבדיו ויכם וירדפם עד חובה אשר משמאל לדמשק׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na i ramahiku tetahi akonga, ko anania te ingoa; ka mea te ariki ki a ia, he kite, e anania. ka mea tera, tenei ahau, e te ariki
ותלמיד אחד היה בדמשק חנניה שמו ויאמר אליו האדון במחזה חנניה ויאמר הנני אדני׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka whati i ahau te tutaki tatau o ramahiku, ka hatepea atu hoki te tangata noho o te raorao o awene, me te kaipupuri hepeta o te whare o erene: ka whakaraua atu ano te iwi o hiria ki kiri, e ai ta ihowa
ושברתי בריח דמשק והכרתי יושב מבקעת און ותומך שבט מבית עדן וגלו עם ארם קירה אמר יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ma te tohunga nui tenei korero aku e whakatika, ma te huihui hoki o nga kaumatua katoa: i riro mai hoki i ahau a ratou pukapuka ki nga teina, a haere ana ahau ki ramahiku, kia herea, kia arahina mai hoki te hunga o reira ki hiruharama kia whakama maetia
כאשר גם יעיד עלי הכהן הגדול וכל בית הזקנים אשר מהם לקחתי מכתבים ואלך אל האחים לדמשק לאסר אף את הנמצאים שמה להביאם ירושלים למען יוסרו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: