プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
na hoki ana ano nga akonga ki to raua kainga
tad mācekļi atkal atgriezās savā mītnē.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kua riro hoki ana akonga ki te pa, ki te hoko kai
(jo viņa mācekļi bija aizgājuši uz pilsētu, lai iepirktu pārtiku.)
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ki tonu nga akonga i te hari, i te wairua tapu
bet mācekļi bija prieka un svētā gara pilni.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana
bet kad jau vakars metās, viņa mācekļi aizgāja pie jūras.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a i te whare ka ui ano ana akonga ki a ia ki taua mea
un viņa mācekļi mājās atkal jautāja viņam par to pašu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, ka mutu enei kupu katoa a ihu, ka mea ia ki ana akonga
un beidzot notika, ka jēzus, kad bija pabeidzis visas šīs runas, sacīja saviem mācekļiem:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka whakatika a ihu ratou ko ana akonga, a aru ana i a ia
un jēzus uzcēlies sekoja viņam kopā ar saviem mācekļiem.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
katahi ka mohio nga akonga ko hoani kaiiriiri tana i korero ai ki a ratou
tad mācekļi saprata, ka viņš runāja tiem par jāni kristītāju.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
muri iho i tenei ka mea ia ki ana akonga, tatou ka haere ano ki huria
tikai pēc tam viņš sacīja saviem mācekļiem: iesim atkal uz jūdeju!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka mea nga akonga tetahi ki tetahi, i kawea mai ranei e tetahi he kai mana
tad mācekļi runāja savā starpā: vai kāds viņam atnesis ēst?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka totoro tona ringa ki ana akonga, ka mea, na, toku whaea, oku teina
un viņš, izstiepis roku pār saviem mācekļiem, sacīja: lūk, mana māte un mani brāļi!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na ka kai ia, ka whai kaha. na noho ana a haora ki nga akonga i ramahiku mo etahi ra
un viņš, pieņēmis barību, atspirga. tad viņš dažas dienas palika pie mācekļiem, kas bija damaskā.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
waihoki, ko te tangata o koutou e kore e whakarere i ana mea katoa, e kore e ahei hei akonga maku
tā arī katrs no jums, kas neatsakās no visa, kas viņam pieder, nevar būt mans māceklis.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, i a ia e haere ana i waenga witi i te hapati, ka anga ana akonga ka ka kato haere i nga puku witi
un notika atkal, ka kungs sabatā gāja cauri druvai, un viņa mācekļi iedami sāka raut vārpas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no ka mawehe ke ia i te mano ki te whare, ka ui ana akonga ki a ia ki te tikanga o tena kupu whakarite
un kad viņš aizgāja no ļaudīm namā, viņa mācekļi jautāja viņam par šo līdzību.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ka mea atu, me ki e koutou, i haere ana akonga i te po, a tahaetia ana ia, i a matou e moe ana
un teica: sakiet: viņa mācekļi atnāca naktī un, mums guļot, nozaga viņu.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a ka haere ana akonga, ka whakaara i a ia, ka mea, e te ariki, whakaorangia tatou, ka ngaro tatou
un viņa mācekļi gāja un modināja viņu, sacīdami: kungs, glāb mūs, mēs ejam bojā!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
na, kua heke noa atu te ra, ka haere atu ana akonga ki a ia, ka mea, he wahi koraha tenei, kua heke noa atu te ra
un kad pienāca vēla stunda, viņa mācekļi piegāja un sacīja: Šī vieta ir tuksnešaina, un diena jau pagājusi;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, no ka kauwhau raua i te rongopai ki taua pa, a he tokomaha ka meinga hei akonga, ka hoki raua ki raihitara, ki ikoniuma, ki anatioka
stiprinādami mācekļu dvēseles un pamudinādami pastāvēt ticībā, jo caur daudz ciešanām pienākas mums ieiet dieva valstībā.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
a, i te kitenga o nga akonga i a ia e haere ana i runga i te moana, ka ihiihi, ka mea, he wairua; ka aue i te wehi
un tie, redzot viņu staigājam pa jūru, iztrūkās un sacīja: tā ir parādība. un bailēs tie kliedza.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: