プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu
Блаженні милостиві, бо такі будуть помилувані.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ad faciendam misericordiam cum patribus nostris et memorari testamenti sui sanct
щоб зробити милость отцям нашим, і спогадати завіт свій сьвятий,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ita et isti nunc non crediderunt in vestram misericordiam ut et ipsi misericordiam consequantu
так і сї тепер противились, щоб через ваше помилуванне і їх помилувано.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
si autem sciretis quid est misericordiam volo et non sacrificium numquam condemnassetis innocente
А коли б ви знали, що воно є: Милости хочу, а не жертви, то не осуджували б невинуватих.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det misericordiam dominus onesifori domui quia saepe me refrigeravit et catenam meam non erubui
Нехай же дасть милость Господь Онисифоровому дому, бо він часто мене впокоював, і кайданів моїх не соромив ся;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
at ille dixit qui fecit misericordiam in illum et ait illi iesus vade et tu fac similite
Він же каже: Хто зробив милость йому. Рече тоді йому Ісус: Їди й ти чини так.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det illi dominus invenire misericordiam a domino in illa die et quanta ephesi ministravit melius tu nost
Нехай дасть йому Господь знайти милость Господню в той день. А скілько услугував менї в Єфесї, та лучче знаєш.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adeamus ergo cum fiducia ad thronum gratiae ut misericordiam consequamur et gratiam inveniamus in auxilio oportun
Приступаймо ж з одвагою до престола благодати, щоб прийняти милость і знайти благодать на поміч зачасу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de virginibus autem praeceptum domini non habeo consilium autem do tamquam misericordiam consecutus a domino ut sim fideli
Про дів же наказу Господнього не маю, а даю раду, яко помилуваний від Господа, щоб вірним бути.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gentes autem super misericordiam honorare deum sicut scriptum est propter hoc confitebor tibi in gentibus et nomini tuo cantab
а для поган - з милості, щоб прославляли Бога, яко ж писано: За се визнавати му Тебе між поганами й імени Твоєму співати му.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
non ex operibus iustitiae quae fecimus nos sed secundum suam misericordiam salvos nos fecit per lavacrum regenerationis et renovationis spiritus sanct
не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
benedictus deus et pater domini nostri iesu christi qui secundum magnam misericordiam suam regeneravit nos in spem vivam per resurrectionem iesu christi ex mortui
Благословен Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, що, по великій своїй милости, знов породив нас на впованнє живе воскресеннєм Ісус-Христовим із мертвих,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia decimatis mentam et anethum et cyminum et reliquistis quae graviora sunt legis iudicium et misericordiam et fidem haec oportuit facere et illa non omitter
Горе вам, письменппки та Фарисеї, лицеміри! що даєте десятину з мяти, й кропу, й кмину, а залишили важнїще в законї: суд, і милость, і віру. Се повинні були робити, да й того не залишати.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: