プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ab increpatione tua deus iacob dormitaverunt qui ascenderunt equo
hayi, nguthixo ogwebayo; uyamthoba lo, amphakamise lowa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertente
kwenyuka ke kwaya khona kubantu amadoda amayela kumawaka amathathu; esuka asaba phambi kwamadoda aseayi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
igitur ascenderunt rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa
wenyuka ke ukumkani wakwasirayeli noyehoshafati, ukumkani wakwayuda, baya eramoti yasegiliyadi.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus pharisaeus et alter publicanu
amadoda amabini enyuka aya etempileni, esiya kuthandaza; enye ingumfarisi, enye ingumbuthi werhafu.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
quia ipsi ascenderunt ad assur onager solitarius sibi ephraim munera dederunt amatoribu
kuba bona banyuke baya easiriya, njenge-esile lasendle lihamba lilodwa, lahlukile; ke yena uefrayim uziqeshile izitharudane.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ascenderunt super latitudinem terrae et circumierunt castra sanctorum et civitatem dilecta
aphume, aye kuzilahlekisa iintlanga ezisezimbombeni ezine zehlabathi, ugogi nomagogi, ukubahlanganisela emfazweni, abanani labo lingangentlabathi yaselwandle.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedi
yimbi yawa emithaneni enameva; yakhula imithana enameva yayiminxa; ayanika siqhamo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
in tempore illo ascenderunt servi nabuchodonosor regis babylonis in hierusalem et circumdata est urbs munitionibu
ngelo xesha benyuka abakhonzi bakanebhukadenetsare, ukumkani wasebhabheli, beza eyerusalem; wangqingwa umzi lowo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti domini et moses non recesserunt de castri
bagxalathelana, benyuka baya encotsheni yentaba; ke yona ityeya yomnqophiso kayehova nomoses ayiphumanga phakathi kweminquba.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
cum ergo vidisset turba quia iesus non esset ibi neque discipuli eius ascenderunt naviculas et venerunt capharnaum quaerentes iesu
xeshikweni ke indimbane yabonayo ukuba uyesu akakho apho nabafundi bakhe, besuka bangena nabo emikhombeni, beza ekapernahum, bemfuna uyesu.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ascenderunt in civitatem cumque illi ambularent in medio urbis apparuit samuhel egrediens obviam eis ut ascenderet in excelsu
bakubona ukuba bayangena kuloo mzi, nanko usamuweli ephuma equbisana nabo, eza kunyuka aye esigangeni.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
at ille intuens eum timore correptus dixit quid est domine dixit autem illi orationes tuae et elemosynae tuae ascenderunt in memoriam in conspectu de
eqwalasele ke kuso, wangenelwa kukoyika, wathi, yintoni na, nkosi? sithe ke kuye, imithandazo yakho namalizo akho anyukile, aba sisikhumbuzo emehlweni kathixo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom
ngesandi sabamahashe nabezaphetha, iyabaleka yonke imizi; bangena ezintshinyeleni zehlathi, benyuka emixawukeni; yonke imizi ishiyiwe, akuhlali mntu kuyo.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
audientes autem philisthim eo quod unctus esset david in regem super universum israhel ascenderunt omnes ut quaererent eum quod cum audisset david egressus est obviam ei
athi ke amafilisti, akuva ukuba uthanjiswe udavide, waba ngukumkani kumasirayeli onke, enyuka onke amafilisti, aya kumfuna udavide. weva udavide, waphuma waya kuwahlangabeza.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
et ascenderunt in terram iuda et vastaverunt eam diripueruntque cunctam substantiam quae inventa est in domo regis insuper et filios eius et uxores nec remansit ei filius nisi ioachaz qui minimus natu era
enyuka eza kwelamayuda, atyhoboza, angena kulo, athimba yonke impahla eyafumaneka endlwini yokumkani, kwanoonyana bakhe, nabafazi bakhe; abamshiya nanyana, yaba nguyehowahazi unyana wakhe omncinane yedwa.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si
ukuze bonke ababona oko bathi, okunje akuzanga kubekho; akuzanga kubonwe kususela kumhla abanyuka ngawo oonyana bakasirayeli ezweni laseyiputa, unanamhla; kubekeleni iintliziyo zenu oku, nicebe, nithethe.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: