検索ワード: percusserit (ラテン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Czech

情報

Latin

percusserit

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

チェコ語

情報

ラテン語

qui percusserit et occiderit hominem morte moriatu

チェコ語

zabil-li by kdo kterého člověka, smrtí umře.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui percusserit patrem suum et matrem morte moriatu

チェコ語

kdo by otce svého neb matku svou bil, smrtí ať umře.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anim

チェコ語

jestliže by pak zabil hovado, navrátí jiné, hovado za hovado.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietu

チェコ語

kdož by zabil hovado, navrátí jiné, ale kdož by zabil člověka, umře.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

チェコ語

zlořečený, kdož by zbil bližního svého tajně; i řekne všecken lid: amen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi

チェコ語

buď že by syna utrkl, buď dceru, podlé soudu toho stane se jemu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

referebat autem ei populus eundem sermonem dicens haec dabuntur viro qui percusserit eu

チェコ語

odpověděl jemu lid v táž slova, řka: to bude dáno muži, kterýž by ho zabil.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dicens si venerit esau ad unam turmam et percusserit eam alia turma quae reliqua est salvabitu

チェコ語

nebo řekl: jestliže by přišel ezau k houfu jednomu, a pobil by jej, bude aspoň zadní houf zachován.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui percusserit servum suum vel ancillam virga et mortui fuerint in manibus eius criminis reus eri

チェコ語

když by pak ubil kdo služebníka svého neb děvku svou kyjem, tak že by umřel mu v ruce jeho: pomstou pomštěno bude nad takovým.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ut confugiat ad eas quicumque animam percusserit nescius et possit evadere iram proximi qui ultor est sanguini

チェコ語

aby tam utekl vražedlník, kterýž by zabil člověka nechtě a z nevědomí. i budou vám útočiště před přítelem zabitého.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera

チェコ語

jáť pak pravím vám: abyste neodpírali zlému. ale udeří-li tě kdo v pravé líce tvé, nasaď jemu i druhého.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

チェコ語

Řekl také david: Živť jest hospodin, leč hospodin raní jej, aneb den jeho přijde, aby umřel, aneb na vojnu vytáhna, zahyne:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si quiverit pugnare mecum et percusserit me erimus vobis servi si autem ego praevaluero et percussero eum vos servi eritis et servietis nobi

チェコ語

jestližeť mi bude moci odolati a zabije mne, tedy budeme služebníci vaši; pakliť já přemohu jej a zabiji ho, budete vy služebníci naši, a sloužiti budete nám.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

haec erit lex homicidae fugientis cuius vita servanda est qui percusserit proximum suum nesciens et qui heri et nudius tertius nullum contra eum habuisse odium conprobatu

チェコ語

(totoť pak bude právo vražedlníka, kterýž by tam utekl, aby živ byl: kdož by zabil bližního svého nechtě, aniž by ho nenáviděl prvé.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarin

チェコ語

když by se svadili muži, a urazili ženu těhotnou, tak že by vyšel z ní plod její, však by se zhouba nestala: pokutován bude, jakž by uložil naň muž té ženy, a dá vedlé uznání soudců.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

チェコ語

i mluvil david mužům, kteříž stáli u něho, a řekl: co bude dáno muži tomu, kterýž by zabil toho filistinského a odjal pohanění od izraele? nebo kdo jest filistinský neobřezaný ten, že pohanění uvodí na vojsko boha živého?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

sed abisse simpliciter cum eo in silvam ad ligna caedenda et in succisione lignorum securis fugerit manu ferrumque lapsum de manubrio amicum eius percusserit et occiderit hic ad unam supradictarum urbium confugiet et vive

チェコ語

jako vejda někdo s bližním svým do lesa sekati dříví, rozvedl by rukou svou sekeru, aby uťal dřevo, a ona by spadla s topořiště, a trefila by bližního jeho, tak že by umřel, ten uteče do některého z měst těchto, a živ bude.)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe

チェコ語

i mluvili izraelští mezi sebou: viděli-li jste toho muže, kterýž vyšel? nebo aby pohanění uvedl na izraele, vyšel. kdož by ho zabil, zbohatí ho král bohatstvím velikým, a dceru svou dá jemu, i dům otce jeho osvobodí v izraeli.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,632,353 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK