検索ワード: reus erit corporis et sanguinis (ラテン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Czech

情報

Latin

reus erit corporis et sanguinis

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

チェコ語

情報

ラテン語

itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin

チェコ語

a protož kdokoli jedl by chléb tento a pil z kalicha páně nehodně, vinen bude tělem a krví páně.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et testamenti novi mediatorem iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam abe

チェコ語

a k prostředníku nového zákona ježíšovi, a ku pokropení krví, lépe mluvící nežli abelova.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

si quis ferro percusserit et mortuus fuerit qui percussus est reus erit homicidii et ipse morietu

チェコ語

jestliže by pak železem ranil někoho, tak až by umřel, vražedlník jest; smrtí umře vražedlník takový.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici

チェコ語

slyšeli jste, že řečeno jest od starých: nezabiješ. pakli by kdo zabil, povinen bude státi k soudu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui autem blasphemaverit in spiritum sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delict

チェコ語

ale kdo by se rouhal proti duchu svatému, nemá odpuštění na věky, ale hoden jest věčného odsouzení.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su

チェコ語

a ke dveřím stánku úmluvy nepřivedl by ho, aby obětoval obět hospodinu před příbytkem hospodinovým: vinen bude krví, nebo krev vylil; protož vyhlazen bude muž ten z prostředku lidu svého.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

チェコ語

ale jáť pravím vám: Že každý, kdož se hněvá na bratra svého bez příčiny, povinen k soudu státi. kdož by pak řekl bratru svému: rácha, povinen bude před radou státi; a kdož by řekl: blázne, povinen bude pekelný oheň trpěti.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,983,836 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK