İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
itaque quicumque manducaverit panem vel biberit calicem domini indigne reus erit corporis et sanguinis domin
a protož kdokoli jedl by chléb tento a pil z kalicha páně nehodně, vinen bude tělem a krví páně.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et testamenti novi mediatorem iesum et sanguinis sparsionem melius loquentem quam abe
a k prostředníku nového zákona ježíšovi, a ku pokropení krví, lépe mluvící nežli abelova.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si quis ferro percusserit et mortuus fuerit qui percussus est reus erit homicidii et ipse morietu
jestliže by pak železem ranil někoho, tak až by umřel, vražedlník jest; smrtí umře vražedlník takový.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
slyšeli jste, že řečeno jest od starých: nezabiješ. pakli by kdo zabil, povinen bude státi k soudu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui autem blasphemaverit in spiritum sanctum non habet remissionem in aeternum sed reus erit aeterni delict
ale kdo by se rouhal proti duchu svatému, nemá odpuštění na věky, ale hoden jest věčného odsouzení.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et non obtulerit ad ostium tabernaculi oblationem domino sanguinis reus erit quasi sanguinem fuderit sic peribit de medio populi su
a ke dveřím stánku úmluvy nepřivedl by ho, aby obětoval obět hospodinu před příbytkem hospodinovým: vinen bude krví, nebo krev vylil; protož vyhlazen bude muž ten z prostředku lidu svého.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni
ale jáť pravím vám: Že každý, kdož se hněvá na bratra svého bez příčiny, povinen k soudu státi. kdož by pak řekl bratru svému: rácha, povinen bude před radou státi; a kdož by řekl: blázne, povinen bude pekelný oheň trpěti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: