検索ワード: benedixit (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

benedixit

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

fide et de futuris benedixit isaac iacob et esa

ドイツ語

durch den glauben segnete isaak von den zukünftigen dingen den jakob und esau.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quae postquam moses cuncta vidit expleta benedixit ei

ドイツ語

und mose sah an all dies werk; und siehe, sie hatten es gemacht, wie der herr geboten hatte. und er segnete sie.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et ipse accepit eum in ulnas suas et benedixit deum et dixi

ドイツ語

da nahm er ihn auf seine arme und lobte gott und sprach:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

stetit ergo et benedixit omni ecclesiae israhel voce magna dicen

ドイツ語

und trat dahin und segnete die ganze gemeinde israel mit lauter stimme und sprach:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et habebant pisciculos paucos et ipsos benedixit et iussit adpon

ドイツ語

und hatten ein wenig fischlein; und er dankte und hieß die auch vortragen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et benedixit eis et multiplicati sunt nimis et iumenta eorum non minoravi

ドイツ語

und vergossen unschuldig blut, das blut ihrer söhne und ihrer töchter, die sie opferten den götzen kanaans, daß das land mit blutschulden befleckt ward;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

haec est benedictio qua benedixit moses homo dei filiis israhel ante mortem sua

ドイツ語

dies ist der segen, damit mose, der mann gottes, die kinder israel vor seinem tode segnete.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

benedixit ei et ait benedictus abram deo excelso qui creavit caelum et terra

ドイツ語

und segnete ihn und sprach: gesegnet seist du, abram, dem höchsten gott, der himmel und erde geschaffen hat;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque conplesset offerens holocaustum et pacifica benedixit populo in nomine domini exercituu

ドイツ語

und da david hatte ausgeopfert die brandopfer und dankopfer, segnete er das volk in dem namen des herrn zebaoth

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

peperit itaque filium et vocavit nomen eius samson crevitque puer et benedixit ei dominu

ドイツ語

und das weib gebar einen sohn und hieß ihn simson. und der knabe wuchs, und der herr segnete ihn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illi

ドイツ語

und es geschah, da er mit ihnen zu tische saß, nahm er das brot, dankte, brach's und gab's ihnen.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

mansit ergo arca dei in domo obededom tribus mensibus et benedixit dominus domui eius et omnibus quae habeba

ドイツ語

also blieb die lade gottes bei obed-edom in seinem hause drei monate. und der herr segnete das haus obed-edoms und alles, was er hatte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et tendens manum contra populum benedixit eis sicque conpletis hostiis pro peccato et holocaustis et pacificis descendi

ドイツ語

und aaron hob seine hand auf zum volk und segnete sie; und er stieg herab, da er das sündopfer, brandopfer und dankopfer gemacht hatte.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque transisset universus populus et rex iordanem osculatus est rex berzellai et benedixit ei et ille reversus est in locum suu

ドイツ語

(-) und da alles volk über den jordan war gegangen und der könig auch, küßte der könig den barsillai und segnete ihn; und er kehrte wieder an seinen ort.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dominus benedixit domino meo valde magnificatusque est et dedit ei oves et boves argentum et aurum servos et ancillas camelos et asino

ドイツ語

und der herr hat meinen herrn reichlich gesegnet, daß er groß geworden ist, und hat ihm schafe und ochsen, silber und gold, knechte und mägde, kamele und esel gegeben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et benedixit heli helcanae et uxori eius dixitque reddat dominus tibi semen de muliere hac pro fenore quod commodasti domino et abierunt in locum suu

ドイツ語

und eli segnete elkana und sein weib und sprach: der herr gebe dir samen von diesem weibe um der bitte willen, die sie vom herrn gebeten hat. und sie gingen an ihren ort.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu

ドイツ語

und er nahm die fünf brote und zwei fische, sah zum himmel auf und dankte und brach die brote und gab sie den jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei fische teilte er unter sie alle.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cum iussisset turbam discumbere supra faenum acceptis quinque panibus et duobus piscibus aspiciens in caelum benedixit et fregit et dedit discipulis panes discipuli autem turbi

ドイツ語

und er hieß das volk sich lagern auf das gras und nahm die fünf brote und die zwei fische, sah auf zum himmel und dankte und brach's und gab die brote den jüngern, und die jünger gaben sie dem volk.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

ドイツ語

und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

omnis autem populus et maiores natu ducesque ac iudices stabant ex utraque parte arcae in conspectu sacerdotum qui portabant arcam foederis domini ut advena ita et indigena media eorum pars iuxta montem garizim et media iuxta montem hebal sicut praeceperat moses famulus domini et primum quidem benedixit populo israhe

ドイツ語

und das ganze israel mit seinen Ältesten und amtleuten und richtern standen zu beiden seiten der lade, gegenüber den priestern aus levi, die die lade des bundes des herrn trugen, die fremdlinge sowohl wie die einheimischen, eine hälfte neben dem berge garizim und die andere hälfte neben dem berge ebal, wie mose, der knecht des herrn, vormals geboten hatte zu segnen das volk israel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,734,847,674 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK