検索ワード: aperi os tuum dico enim vobis, (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

aperi os tuum dico enim vobis,

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseun

フランス語

ouvre ta bouche pour le muet, pour la cause de tous les délaissés.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

claudere os tuum,

フランス語

ferme ta bouche

最終更新: 2021-06-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et paupere

フランス語

ouvre ta bouche, juge avec justice, et défends le malheureux et l`indigent.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia

フランス語

car, je vous le dis, je ne boirai plus désormais du fruit de la vigne, jusqu`à ce que le royaume de dieu soit venu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin

フランス語

car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu`à ce que vous disiez: béni soit celui qui vient au nom du seigneur!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dico enim vobis quia nisi abundaverit iustitia vestra plus quam scribarum et pharisaeorum non intrabitis in regnum caeloru

フランス語

car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n`entrerez point dans le royaume des cieux.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cui respondit samson ab hac die non erit culpa in me contra philistheos faciam enim vobis mal

フランス語

samson leur dit: cette fois je ne serai pas coupable envers les philistins, si je leur fais du mal.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es

フランス語

gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon père qui est dans les cieux.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus abraham dico enim vobis quia potest deus de lapidibus istis suscitare filios abraha

フランス語

produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas à dire en vous-mêmes: nous avons abraham pour père! car je vous déclare que de ces pierres dieu peut susciter des enfants à abraham.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in domini nostri iesu christi cognition

フランス語

car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni stériles pour la connaissance de notre seigneur jésus christ.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit iosue ad omnem israhel vociferamini tradidit enim vobis dominus civitate

フランス語

a la septième fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, josué dit au peuple: poussez des cris, car l`Éternel vous a livré la ville!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dedi inaurem super os tuum et circulos auribus tuis et coronam decoris in capite tu

フランス語

je mis un anneau à ton nez, des pendants à tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tête.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et venerunt universae tribus israhel ad david in hebron dicentes ecce nos os tuum et caro tua sumu

フランス語

toutes les tribus d`israël vinrent auprès de david, à hébron, et dirent: voici, nous sommes tes os et ta chair.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

cui illa respondit pater mi si aperuisti os tuum ad dominum fac mihi quodcumque pollicitus es concessa tibi ultione atque victoria de hostibus tui

フランス語

elle lui dit: mon père, si tu as fait un voeu à l`Éternel, traite-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, maintenant que l`Éternel t`a vengé de tes ennemis, des fils d`ammon.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

フランス語

par la grâce qui m`a été donnée, je dis à chacun de vous de n`avoir pas de lui-même une trop haute opinion, mais de revêtir des sentiments modestes, selon la mesure de foi que dieu a départie à chacun.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,644,575 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK