検索ワード: mandavit (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

mandavit

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

mandavit his

フランス語

il donna-commission à ceux-ci

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

angelis suis mandavit de te

フランス語

angels charge over you

最終更新: 2021-07-17
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu

フランス語

ceci est le sang de l`alliance que dieu a ordonnée pour vous.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

ipse dixit et facta sunt,ipse mandavit et creata sunt

フランス語

il a dit et c'était fini

最終更新: 2022-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et mandavit per eum ad vos a die qua coepit iubere et ultr

フランス語

tout ce que l`Éternel vous a ordonné par moïse, depuis le jour où l`Éternel a donné des commandements et plus tard dans les temps à venir;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

per quos rursum mandavit iepthae et imperavit eis ut dicerent regi ammo

フランス語

jephthé envoya de nouveau des messagers au roi des fils d`ammon,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

in lege autem moses mandavit nobis huiusmodi lapidare tu ergo quid dici

フランス語

moïse, dans la loi, nous a ordonné de lapider de telles femmes: toi donc, que dis-tu?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

laudent nomen domini quia ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sun

フランス語

qu`ils louent le nom de l`Éternel! car il a commandé, et ils ont été créés.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei dominu

フランス語

il lui avait à cet égard défendu d`aller après d`autres dieux; mais salomon n`observa point les ordres de l`Éternel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et mandavit mosi dicens ego cognatus tuus iethro venio ad te et uxor tua et duo filii tui cum e

フランス語

il fit dire à moïse: moi, ton beau-père jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

mihique mandavit in illo tempore ut docerem vos caerimonias et iudicia quae facere deberetis in terra quam possessuri esti

フランス語

en ce temps-là, l`Éternel me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi dominus deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri esti

フランス語

voici, je vous ai enseigné des lois et des ordonnances, comme l`Éternel, mon dieu, me l`a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

haec sunt praecepta et caerimoniae atque iudicia quae mandavit dominus deus vester ut docerem vos et faciatis ea in terra ad quam transgredimini possidenda

フランス語

voici les commandements, les lois et les ordonnances que l`Éternel, votre dieu, a commandé de vous enseigner, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sed inclinet corda nostra ad se ut ambulemus in universis viis eius et custodiamus mandata eius et caerimonias et iudicia quaecumque mandavit patribus nostri

フランス語

mais qu`il incline nos coeurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu`il a prescrits à nos pères!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

fe expandit sion manus suas non est qui consoletur eam mandavit dominus adversum iacob in circuitu eius hostes eius facta est hierusalem quasi polluta menstruis inter eo

フランス語

sion a étendu les mains, et personne ne l`a consolée; l`Éternel a envoyé contre jacob les ennemis d`alentour; jérusalem a été un objet d`horreur au milieu d`eux. -

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

videns illa quod confessus ei esset omnem animum suum misit ad principes philisthinorum atque mandavit ascendite adhuc semel quia nunc mihi aperuit cor suum qui ascenderunt adsumpta pecunia quam promiseran

フランス語

delila, voyant qu`il lui avait ouvert tout son coeur, envoya appeler les princes des philistins, et leur fit dire: montez cette fois, car il m`a ouvert tout son coeur. et les princes des philistins montèrent vers elle, et apportèrent l`argent dans leurs mains.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,761,300,923 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK