検索ワード: misit quoque hiram latro (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

misit quoque hiram latro

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

misit quoque rex salomon et tulit hiram de tyr

フランス語

le roi salomon fit venir de tyr hiram,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque hiram ad regem centum viginti talenta aur

フランス語

hiram avait envoyé au roi cent vingt talents d`or.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domu

フランス語

hiram, roi de tyr, envoya des messagers à david, et du bois de cèdre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui bâtir une maison.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices lignorum artificesque lapidum ad parietes et aedificaverunt domum davi

フランス語

hiram, roi de tyr, envoya des messagers à david, et du bois de cèdre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui bâtirent une maison pour david.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque hiram rex tyri servos suos ad salomonem audivit enim quod ipsum unxissent regem pro patre eius quia amicus fuerat hiram david omni tempor

フランス語

hiram, roi de tyr, envoya ses serviteurs vers salomon, car il apprit qu`on l`avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé david.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque ad hiram regem tyri dicens sicut egisti cum david patre meo et misisti ei ligna cedrina ut aedificaret sibi domum in qua et habitavi

フランス語

salomon envoya dire à huram, roi de tyr: fais pour moi comme tu as fait pour david, mon père, à qui tu as envoyé des cèdres afin qu`il se bâtît une maison d`habitation.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque rex et vocavit semei dixitque ei aedifica tibi domum in hierusalem et habita ibi et non egredieris inde huc atque illu

フランス語

le roi fit appeler schimeï, et lui dit: bâtis-toi une maison à jérusalem; tu y demeureras, et tu n`en sortiras point pour aller de côté ou d`autre.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade

フランス語

alors israël envoya des messagers au roi d`Édom, pour lui dire: laisse-moi passer par ton pays. mais le roi d`Édom n`y consentit pas. il en envoya aussi au roi de moab, qui refusa. et israël resta à kadès.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse

フランス語

dieu envoya un ange à jérusalem pour la détruire; et comme il la détruisait, l`Éternel regarda et se repentit de ce mal, et il dit à l`ange qui détruisait: assez! retire maintenant ta main. l`ange de l`Éternel se tenait près de l`aire d`ornan, le jébusien.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,743,937,405 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK