検索ワード: gloriae (ラテン語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Bulgarian

情報

Latin

gloriae

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ブルガリア語

情報

ラテン語

et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tua

ブルガリア語

Ще съблекат и дрехите ти, и ще отнемат лъскавите ти накити.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostra

ブルガリア語

Славен престол, от начало високопоставен, Е мястото на светилището ни.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quae est secundum evangelium gloriae beati dei quod creditum est mih

ブルガリア語

от които са Именей и Александър, които предадох на сатаната, за да се научат да не богохулстват.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tua

ブルガリア語

Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ut ostenderet divitias gloriae suae in vasa misericordiae quae praeparavit in gloria

ブルガリア語

А Исаия вика на Израиля: – "Ако и да е числото на израелтяните като морски пясък, Само остатък от тях ще се спаси;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

et eris corona gloriae in manu domini et diadema regni in manu dei tu

ブルガリア語

Ще бъдеш тъй също славен венец в ръката Господна, Дори царска корона на дланта на твоя Бог.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

quia et ipsa creatura liberabitur a servitute corruptionis in libertatem gloriae filiorum de

ブルガリア語

Но, ако се надяваме за онова, което не виждаме, тогава с търпение го чакаме.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in die illa erit dominus exercituum corona gloriae et sertum exultationis residuo populi su

ブルガリア語

В оня ден Господ на Силите ще бъде славен венец И красива корона за останалите от людете Си,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ad quod et vocavit vos per evangelium nostrum in adquisitionem gloriae domini nostri iesu christ

ブルガリア語

А Господ да управи сърцата ви в Божията любов и в Христовото търпение.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dic regi et dominatrici humiliamini sedete quoniam descendit de capite vestro corona gloriae vestra

ブルガリア語

Кажи на царя и на овдовялата царица: Смирете се, седнете ниско, Защото падна главното ви украшение, Славната ви корона.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ut deus domini nostri iesu christi pater gloriae det vobis spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eiu

ブルガリア語

в които сте ходили някога според вървежа на тоя свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действува в синовете на непокорството;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

inluminatos oculos cordis vestri ut sciatis quae sit spes vocationis eius quae divitiae gloriae hereditatis eius in sancti

ブルガリア語

между които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите, и по естество сме били чада на гнева, както и другите.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

in quibus deus huius saeculi excaecavit mentes infidelium ut non fulgeat inluminatio evangelii gloriae christi qui est imago de

ブルガリア語

Така щото смъртта действува в нас, а животът във вас.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ut ostenderet divitias gloriae regni sui ac magnitudinem atque iactantiam potentiae suae multo tempore centum videlicet et octoginta diebu

ブルガリア語

Когато за дълго време, сто и осемдесет дни, показваше богатството на славното ти царство и блясъка на превъзходното си величие.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram maiestatis in excelsi

ブルガリア語

И като одежда ще ги свиеш, И те ще бъдат изменени; Но Ти си същият, И Твоите години няма да се свършат.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

beatus tu israhel quis similis tui popule qui salvaris in domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabi

ブルガリア語

Блажен си ти Израилю; Кой е подобен на тебе, народе спасяван от Господа, Който ти е щит за помощ, И меч за твоето превишаване? Ще ти се покорят неприятелите ти; И ти ще стъпваш по височините им.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixerunt levitae iosue et cedmihel bonni asebia serebia odoia sebna fataia surgite benedicite domino deo vestro ab aeterno usque in aeternum et benedicant nomini gloriae tuae excelso in omni benedictione et laud

ブルガリア語

После левитите Исус, Кадмиил, Ваний, Асавния, Серевия, Одия, Севания и Петаия рекоха: Станете та благославяйте Господа вашия Бог от века до века; и да благославят, Боже, Твоето славно име, което е възвишено по-горе от всяко благословение и хвала.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,279,183 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK