検索ワード: animus imperat (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

animus imperat

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

animus vox

ポルトガル語

φωνή ψυχής

最終更新: 2023-02-09
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

animus liber

ポルトガル語

free mind

最終更新: 2021-01-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

animus, honoris, fidelitas

ポルトガル語

spirit, honor, fidelity

最終更新: 2022-10-16
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ラテン語

fides animus vis vires

ポルトガル語

the strength of the faith of the power of the mind

最終更新: 2020-09-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

christus vivit regnat et imperat

ポルトガル語

最終更新: 2023-05-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dominus imperat bonus servus paret

ポルトガル語

o bom mestre manda o servo obedecer

最終更新: 2022-05-31
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

animus gaudens aetatem floridam facit.

ポルトガル語

coração alegre, corpo contente.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

christus vincit christus regnat christus imperat

ポルトガル語

最終更新: 2023-05-16
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

in nova fert animus mutatas dicere formas corpora

ポルトガル語

in compels me to tell bodies forms

最終更新: 2021-03-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meu

ポルトガル語

filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á o meu coração, sim, ó, meu próprio;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat oss

ポルトガル語

o coração alegre serve de bom remédio; mas o espírito abatido seca os ossos.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

locutus est ergo moses ad aaron et filios eius et ad omnem israhel cuncta quae sibi fuerant imperat

ポルトガル語

moisés, pois, assim falou a arão e a seus filhos, e a todos os filhos de israel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quod ingressus ad dominum et loquens cum eo auferebat donec exiret et tunc loquebatur ad filios israhel omnia quae sibi fuerant imperat

ポルトガル語

mas, entrando moisés perante o senhor, para falar com ele, tirava o véu até sair; e saindo, dizia aos filhos de israel o que lhe era ordenado.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et factus est pavor in omnibus et conloquebantur ad invicem dicentes quod est hoc verbum quia in potestate et virtute imperat inmundis spiritibus et exeun

ポルトガル語

e veio espanto sobre todos, e falavam entre si, perguntando uns aos outros: que palavra é esta, pois com autoridade e poder ordena aos espíritos imundos, e eles saem?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit autem illis ubi est fides vestra qui timentes mirati sunt dicentes ad invicem quis putas hic est quia et ventis imperat et mari et oboediunt e

ポルトガル語

então lhes perguntou: onde está a vossa fé? eles, atemorizados, admiraram-se, dizendo uns aos outros: quem, pois, é este, que até aos ventos e � água manda, e lhe obedecem?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

regna terrae, cantate deo, psállite dómino, tribuite virtutem deo exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute domini nostri jesu + christi, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agni sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . imperat tibi deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc præsumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. imperat tibi deus pater + ; imperat tibi deus filius + ; imperat tibi deus spiritus sanctus + . imperat tibi majestas christi, æternum dei verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui ecclesiam suam ædificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse prævalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem sæculi. imperat tibi sacramentum crucis + , omniumque christianæ fidei mysteriorum virtus +. imperat tibi excelsa dei genitrix virgo maria + , quæ superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatæ suæ conceptionis in sua humilitate contrivit. imperat tibi fides sanctorum apostolorum petri et pauli, et ceterorum apostolorum + . imperat tibi martyrum sanguis, ac pia sanctorum et sanctarum omnium intercessio +. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per deum + vivum, per deum + verum, per deum + sanctum, per deum qui sic dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam æternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque æternæ perditionìs venenum propinare: desine ecclesiæ nocere, et ejus libertati laqueos injicere. vade, satana, inventor et magister omnis fallaciæ, hostis humanæ salutis. da locum christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum ecclesiæ uni, sanctæ, catholicæ, et apostolicæ, quam christus ipse acquisivit sanguine suo. humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine jesu, quem inferi tremunt, cui virtutes cælorum et potestates et dominationes subjectæ sunt; quem cherubim et seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth. v. domine, exaudi orationem meam. r. et clamor meus ad te veniat. [si fuerit saltem diaconus subjungat v. dominus vobiscum. r. et cum spiritu tuo.] oremus. deus coeli, deus terræ, deus angelorum, deus archangelorum, deus patriarcharum, deus prophetarum, deus apostolorum, deus martyrum, deus confessorum, deus virginum, deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est deus præter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiiiter majestati gloriæ tuæ supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. per christum dominum nostrum. amen. ab insidiis diaboli, libera nos, domine. ut ecclesiam tuam secura tibi facias libertate servire, te rogamus, audi nos. ut inimicos sanctæ ecclesiæ humiliare digneris, te rogamus audi nos. et aspergatur locus aqua benedicta.

ポルトガル語

exorcizar você, todo impuro

最終更新: 2021-03-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,730,062,734 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK