検索ワード: intra nobis regnum dei (ラテン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Portuguese

情報

Latin

intra nobis regnum dei

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ポルトガル語

情報

ラテン語

quaerite primum regnum dei

ポルトガル語

todo poder vem de deus

最終更新: 2023-11-30
使用頻度: 2
品質:

ラテン語

non enim in sermone est regnum dei sed in virtut

ポルトガル語

porque o reino de deus não consiste em palavras, mas em poder.

最終更新: 2023-11-30
使用頻度: 2
品質:

ラテン語

verumtamen quaerite regnum dei et haec omnia adicientur vobi

ポルトガル語

buscai antes o seu reino, e estas coisas vos serão acrescentadas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et misit illos praedicare regnum dei et sanare infirmo

ポルトガル語

e enviou-os a pregar o reino de deus, e fazer curas,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dicebat cui adsimilabimus regnum dei aut cui parabolae conparabimus illu

ポルトガル語

disse ainda: a que assemelharemos o reino de deus? ou com que parábola o representaremos?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

nisi quis renatus fuerit denuo, non potest videre regnum dei.

ポルトガル語

aquele que não nascer de novo, não pode ver o reino de deus.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dicebat sic est regnum dei quemadmodum si homo iaciat sementem in terra

ポルトガル語

disse também: o reino de deus é assim como se um homem lançasse semente � terra,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

amen dico vobis quicumque non acceperit regnum dei sicut puer non intrabit in illu

ポルトガル語

em verdade vos digo que, qualquer que não receber o reino de deus como criança, de modo algum entrará nele.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

amen dico vobis quisque non receperit regnum dei velut parvulus non intrabit in illu

ポルトガル語

em verdade vos digo que qualquer que não receber o reino de deus como criança, de maneira nenhuma entrará nele.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et circumspiciens iesus ait discipulis suis quam difficile qui pecunias habent in regnum dei introibun

ポルトガル語

então jesus, olhando em redor, disse aos seus discípulos: quão dificilmente entrarão no reino de deus os que têm riquezas!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

lex et prophetae usque ad iohannem ex eo regnum dei evangelizatur et omnis in illud vim faci

ポルトガル語

a lei e os profetas vigoraram até joão; desde então é anunciado o evangelho do reino de deus, e todo homem forceja por entrar nele.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

hoc autem dico fratres quoniam caro et sanguis regnum dei possidere non possunt neque corruptio incorruptelam possidebi

ポルトガル語

mas digo isto, irmãos, que carne e sangue não podem herdar o reino de deus; nem a corrupção herda a incorrupção.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

an nescitis quia iniqui regnum dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulter

ポルトガル語

não sabeis que os injustos não herdarão o reino de deus? não vos enganeis: nem os devassos, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os sodomitas,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

invidiae homicidia ebrietates comesationes et his similia quae praedico vobis sicut praedixi quoniam qui talia agunt regnum dei non consequentu

ポルトガル語

as invejas, as bebedices, as orgias, e coisas semelhantes a estas, contra as quais vos previno, como já antes vos preveni, que os que tais coisas praticam não herdarão o reino de deus.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

ポルトガル語

s discípulos se maravilharam destas suas palavras; mas jesus, tornando a falar, disse-lhes: filhos, quão difícil é [para os que confiam nas riquezas] entrar no reino de deus!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum constituissent autem illi diem venerunt ad eum in hospitium plures quibus exponebat testificans regnum dei suadensque eos de iesu ex lege mosi et prophetis a mane usque ad vespera

ポルトガル語

havendo-lhe eles marcado um dia, muitos foram ter com ele � sua morada, aos quais desde a manhã até a noite explicava com bom testemunho o reino de deus e procurava persuadí-los acerca de jesus, tanto pela lei de moisés como pelos profetas.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

ポルトガル語

então, ouvi uma grande voz no céu, que dizia: agora é chegada a salvação, e o poder, e o reino do nosso deus, e a autoridade do seu cristo; porque já foi lançado fora o acusador de nossos irmãos, o qual diante do nosso deus os acusava dia e noite.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,770,599,197 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK