検索ワード: exsurge domine deus exaltetur manus tua (ラテン語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Romanian

情報

Latin

exsurge domine deus exaltetur manus tua

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ルーマニア語

情報

ラテン語

domine exaltetur manus tua et non videant videant et confundantur zelantes populi et ignis hostes tuos devore

ルーマニア語

doamne, mîna ta este puternică: ei n'o zăresc! dar vor vedea rîvna ta pentru poporul tău, şi vor fi ruşinaţi; va arde focul pe vrăjmaşii tăi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

non timebo milia populi circumdantis me exsurge domine salvum me fac deus meu

ルーマニア語

scoală-te, doamne! scapă-mă, dumnezeule! căci tu baţi peste obraz pe toţi vrăjmaşii mei, şi zdrobeşti dinţii celor răi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

exsurge domine non confortetur homo iudicentur gentes in conspectu tu

ルーマニア語

aruncă groaza în ei, doamne, ca să ştie popoarele că nu sînt decît oameni! (oprire.)

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine deus meus clamavi ad te et sanasti m

ルーマニア語

glasul domnului răsună pe ape, dumnezeul slavei face să bubue tunetul: domnul este pe ape mari.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

exsurge domine in ira tua exaltare in finibus inimicorum meorum et exsurge domine deus meus in praecepto quod mandast

ルーマニア語

să te înconjure adunarea popoarelor, şi şezi mai sus decît ea, la înălţime!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine deus virtutum quis similis tibi potens es domine et veritas tua in circuitu tu

ルーマニア語

mi se topesc ochii de suferinţă; în toate zilele te chem, doamne, şi-mi întind mînile spre tine!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine deus salutis meae die clamavi et nocte coram t

ルーマニア語

domnul iubeşte porţile sionului mai mult decît toate locaşurile lui iacov.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

at ille ait domine deus unde scire possum quod possessurus sim ea

ルーマニア語

avram a răspuns: ,,doamne dumnezeule, prin ce voi cunoaşte că o voi stăpîni?``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixi a a a domine deus ecce nescio loqui quia puer ego su

ルーマニア語

eu am răspuns: ,,ah! doamne dumnezeule, vezi că eu nu ştiu să vorbesc, căci sînt un copil.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine deus virtutum exaudi orationem meam auribus percipe deus iacob diapsalm

ルーマニア語

fă-le ca lui madian, ca lui sisera, ca lui iabin la pîrîul chison,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine deus ne averseris faciem christi tui memento misericordiarum david servi tu

ルーマニア語

doamne dumnezeule, nu îndepărta pe unsul tău, adu-Ţi aminte de bunătăţile făgăduite robului tău david!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

benedictus es domine deus patrum nostrorum et laudabilis et gloriosum nomen tuum in saecul

ルーマニア語

apoi nebucadneţar s'a apropiat de gura cuptorului aprins, şi, luînd cuvîntul, a zis: ,,Şadrac, meşac şi abed-nego, slujitorii dumnezeului celui prea Înalt, ieşiţi afară şi veniţi încoace!`` Şi Şadrac, meşac şi abed-nego au ieşit din mijlocul focului.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane

ルーマニア語

iosua a zis: ,,ah! doamne dumnezeule, pentruce ai trecut pe poporul acesta iordanul, ca să ne dai în mînile amoriţilor şi să ne prăpădeşti? de am fi ştiut să rămînem de cealaltă parte a iordanului!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu

ルーマニア語

Şi david a zis lui dumnezeu: ,,oare n'am poruncit eu numărătoarea poporului? eu am păcătuit şi am făcut răul acesta; dar oile acestea, ce au făcut oare? doamne, dumnezeul meu, mîna ta să fie dar peste mine şi peste casa tatălui meu şi să nu peardă pe poporul tău!``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister

ルーマニア語

Şi a zis: ,,doamne, dumnezeul părinţilor noştri, nu eşti tu dumnezeu în ceruri şi nu stăpîneşti tu peste toate împărăţiile neamurilor? oare n'ai tu în mînă tăria şi puterea, aşa că nimeni nu Ţi se poate împotrivi?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam domine deus meu

ルーマニア語

cînd îmi tînjea sufletul în mine, mi-am adus aminte de domnul, şi rugăciunea mea a ajuns pînă la tine, în templul tău ce sfînt.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque venisset rex david et sedisset coram domino dixit quis ego sum domine deus et quae domus mea ut praestares mihi tali

ルーマニア語

Şi împăratul david s'a dus şi s'a înfăţişat înaintea domnului, şi a zis: ,,cine sînt eu, doamne dumnezeule, şi ce este casa mea, de m'ai făcut să ajung unde sînt?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et cantant canticum mosi servi dei et canticum agni dicentes magna et mirabilia opera tua domine deus omnipotens iustae et verae viae tuae rex saeculoru

ルーマニア語

ei cîntau cîntarea lui moise, robul lui dumnezeu, şi cîntarea mielului. Şi ziceau: ,,mari şi minunate sînt lucrările tale, doamne dumnezeule, atotputernice! drepte şi adevărate sînt căile tale, Împărate al neamurilor!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

ルーマニア語

Şi a zis: ,,doamne, dumnezeul lui israel! nu este dumnezeu ca tine, în ceruri şi pe pămînt: tu ţii legămîntul şi îndurarea ta faţă de robii tăi, cari umblă înaintea ta cu toată inima lor!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

domine deus israhel iustus tu quoniam derelicti sumus qui salvaremur sicut die hac ecce coram te sumus in delicto nostro non enim stari potest coram te super ho

ルーマニア語

doamne, dumnezeul lui israel, tu eşti drept; căci astăzi noi sîntem o rămăşiţă de robi izbăviţi. iată-ne înaintea ta ca nişte vinovaţi, şi din această pricină nu putem sta înaintea ta.``

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,915,367 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK