人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
stellae nautis viam monstrant
romani gallos superant
最終更新: 2023-11-24
使用頻度: 1
品質:
stellae viam monstrant
Звезды указывают путь морякам
最終更新: 2022-11-27
使用頻度: 1
品質:
参照:
stellae noctu nautis viam indicant
最終更新: 2023-09-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
terra et luna sunt stellae
Земля это звезда
最終更新: 2023-09-28
使用頻度: 4
品質:
参照:
antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluvia
доколе не померкли солнце и свет и луна и звезды, и не нашли новыетучи вслед за дождем.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
iii quæ non apparent, sol et luna est verum
Нельзя скрыть 3 вещи, солнцу луна правда
最終更新: 2020-12-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sed in illis diebus post tribulationem illam sol contenebrabitur et luna non dabit splendorem suu
Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
sol et luna steterunt in habitaculo suo in luce sagittarum tuarum ibunt in splendore fulgurantis hastae tua
солнце и луна остановились на месте своем пред светом летающихстрел Твоих, пред сиянием сверкающих копьев Твоих.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
a facie eius contremuit terra moti sunt caeli sol et luna obtenebrati sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
Перед ними потрясется земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звезды потеряют свой свет.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuu
И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
et vidi cum aperuisset sigillum sextum et terraemotus factus est magnus et sol factus est niger tamquam saccus cilicinus et luna tota facta est sicut sangui
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим. Не это ли написано в книге Праведного: „стояло солнце среди неба и не спешило к западу почти целый день"?
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています