プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-par kravu komercpārvadājumiem un kravu pašpārvadājumiem,
-rendi või tasu eest ja omal kulul veetavate kaupade kohta,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
2. dalībvalstis 1. punkta noteikumus var neattiecināt uz pašpārvadājumiem, ko veic ar transportlīdzekļiem, kuru maksimālā pieļaujamā pilna masa pārsniedz 6 tonnas.
2. liikmesriigid võivad lõike 1 sätetest välja jätta omal kulul üle 6tonnise registrimassiga sõidukitega teostatavad veod.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
(5) tā kā visiem neregulārajiem pārvadājumiem, speciāliem regulāriem pārvadājumiem un visiem pašpārvadājumiem būtu jāpiemēro tirgus pieejamības sistēma bez atļaujām;
(5) kõigi juhuvedude, regulaarsete erivedude ja omal kulul toimuvate vedude jaoks tuleks ette näha turulepääsusüsteem, kus ei nähta ette loanõuet;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
tā kā visus regulā (eek) nr. 3118/93 izklāstītos kabotāžas pārvadājumu atļauju izsniegšanas un lietošanas noteikumus piemēro kabotāžas pašpārvadājumiem ar autotransportu;
kõiki määrusega (emÜ) 3118/93 ettenähtud kabotaažilubade väljaandmise ja kasutamise tingimusi kohaldatakse omal kulul tehtava maantee-kabotaažveo suhtes;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
1. atbilstīgi 2. punktā minētajiem nosacījumiem dalībvalstis liberalizē pielikumā uzskaitītos starptautisko kravu komercpārvadājumus vai pašpārvadājumus ar autotransportu, ja šādi pārvadājumi tiek veikti no tām vai uz tām, vai tranzītā caur tām.
1. lõikes 2 sätestatud tingimustel liberaliseerivad liikmesriigid lisas loetletud rendi või tasu eest ja omal kulul tehtava rahvusvahelise autoveo liigid, kui vedu toimub nende territooriumile või territooriumilt või nende territooriumi kaudu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照: