プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
senelių namai
retirement homes
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
tai senelių namai, sveikatos priežiūros institucijos, religinės institucijos (vyrų, moterų vienuolynai), pataisos ar bausmės atlikimo vietos.
refers to old people's homes, healthcare institutions, religious institutions (convents, monasteries), correctional and penal institutions.
pagyvenę ir seni miesto gyventojai galės naudotis istoriniais penitenti ir san lorenzo pastatais, pertvarkytais į senelių namus.
the ageing and declining population of the city will benefit from the transformation of the historic penitenti and san lorenzo buildings in to homes for the elderly.
su socialine rūpyba ir socialine apsauga susijusias paslaugas bei prekes, įskaitant paslaugas, kurias teikia senelių namai, viešosios teisės subjektai ar kitos organizacijos, atitinkamos valstybės narės pripažintos labdaros organizacijomis;
the supply of services and of goods closely linked to welfare and social security work, including those supplied by old people's homes, by bodies governed by public law or by other organizations recognized as charitable by the member state concerned;
jei turite muzikinių, vaidybinių ar meninių gabumų, ar negalėtumėte valandą per savaitę jų paskirti senelių namams, specialiosioms mokykloms ar jaunimo klubui?
if you have musical, theatrical or artistic skills, then how about putting an hour aside a week and offering your skills to a retirement home, a special needs school or a youth club?
tačiau demencijos ligų ir depresijos atveju labai svarbi yra ankstyva diagnozė, o paprastai trūksta visas sritis apimančios priežiūros: daugumoje senelių namų nėra reguliarios psichiatrijos specialisto priežiūros.
in cases of dementia and depression, however, early diagnosis is important, so there is a uniform need for a cross-cutting approach to care: in most general old people's homes, there is a lack of regular specialist psychiatric care.
2.1 Šioje nuomonėje aptariamos tik su privačiais šeimų namais susijusios paslaugos ir darbo vietos, o ne visos paslaugos (vaikų darželiai, senelių namai, mokyklų valgyklos, popamokinė vaikų priežiūra ir t. t).
2.1 this opinion deals only with services and jobs in private family homes, and not with all services (such as nurseries, retirement homes, school canteens, after-school childcare, etc.).
[socialinės gerovės sritis: vaikų darželiai, visuomeniniai vaikų darželiai, vaikų namai, jaunimo bendrabučiai, laisvalaikio centrai, bendruomenės ir piliečių centrai, moterų namai, senelių namai, benamių prieglaudos],
soziales (kindergärten, kindertagesheime, erholungseinrichtungen, kinder- und jugendheime, freizeiteinrichtungen, gemeinschafts- und bürgerhäuser, frauenhäuser, altersheime, obdachlosenunterkünfte)/[social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],