Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
senelių namai
retirement homes
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
pirmiau minėtoms įstaigoms taip pat priskiriami senelių namai, vaikų darželiai ir psichiatrinės įstaigos.
old people's homes, nurseries and psychiatric institutions shall be treated as belonging to the above establishments.
usesocialinės ir ekonominės sąlygos (2�21) senelių namai socialinė ir ekonominė struktūra
useartistic profession (2831)sculpture (2831)seasonal migration (2811) social assimilation second generation migrant
tai senelių namai, sveikatos priežiūros institucijos, religinės institucijos (vyrų, moterų vienuolynai), pataisos ar bausmės atlikimo vietos.
refers to old people's homes, healthcare institutions, religious institutions (convents, monasteries), correctional and penal institutions.
pavyzdžiui, juros sala prie dabartinio centro įsteigs senelių namus ir vyresnio amžiaus žmonių priežiūros tarnybą.
the island of jura will, for example, establish an old people’s home and an elderly care facility adjacent to the existing centre.
pagyvenę ir seni miesto gyventojai galės naudotis istoriniais penitenti ir san lorenzo pastatais, pertvarkytais į senelių namus.
the ageing and declining population of the city will benefit from the transformation of the historic penitenti and san lorenzo buildings in to homes for the elderly.
su socialine rūpyba ir socialine apsauga susijusias paslaugas bei prekes, įskaitant paslaugas, kurias teikia senelių namai, viešosios teisės subjektai ar kitos organizacijos, atitinkamos valstybės narės pripažintos labdaros organizacijomis;
the supply of services and of goods closely linked to welfare and social security work, including those supplied by old people's homes, by bodies governed by public law or by other organizations recognized as charitable by the member state concerned;
4.4.3 būtinybė, didėjant negaliai, persikelti į senelių priežiūros namus, daugumai pagyvenusių žmonių kelia pasibaisėjimą.
as they become increasingly frail, most elderly people are horrified by the thought of having to move into a nursing home.
4.4.3 būtinybė, didėjant negaliai, persikelti į senelių priežiūros namus, daugumai senesnio amžiaus žmonių kelia pasibaisėjimą.
as they become increasingly frail, most elderly people are horrified by the thought of having to move into a nursing home.
jei turite muzikinių, vaidybinių ar meninių gabumų, ar negalėtumėte valandą per savaitę jų paskirti senelių namams, specialiosioms mokykloms ar jaunimo klubui?
if you have musical, theatrical or artistic skills, then how about putting an hour aside a week and offering your skills to a retirement home, a special needs school or a youth club?
tačiau demencijos ligų ir depresijos atveju labai svarbi yra ankstyva diagnozė, o paprastai trūksta visas sritis apimančios priežiūros: daugumoje senelių namų nėra reguliarios psichiatrijos specialisto priežiūros.
in cases of dementia and depression, however, early diagnosis is important, so there is a uniform need for a cross-cutting approach to care: in most general old people's homes, there is a lack of regular specialist psychiatric care.
2.1 Šioje nuomonėje aptariamos tik su privačiais šeimų namais susijusios paslaugos ir darbo vietos, o ne visos paslaugos (vaikų darželiai, senelių namai, mokyklų valgyklos, popamokinė vaikų priežiūra ir t. t).
2.1 this opinion deals only with services and jobs in private family homes, and not with all services (such as nurseries, retirement homes, school canteens, after-school childcare, etc.).
[socialinės gerovės sritis: vaikų darželiai, visuomeniniai vaikų darželiai, vaikų namai, jaunimo bendrabučiai, laisvalaikio centrai, bendruomenės ir piliečių centrai, moterų namai, senelių namai, benamių prieglaudos],
soziales (kindergärten, kindertagesheime, erholungseinrichtungen, kinder- und jugendheime, freizeiteinrichtungen, gemeinschafts- und bürgerhäuser, frauenhäuser, altersheime, obdachlosenunterkünfte)/[social welfare: nursery schools, children's playschools, rest-homes, children's homes, hostels for young people, leisure centres, community and civic centres, homes for battered wives, old people's homes, accommodation for the homeless],