検索ワード: inima mea îţi aparţine (ルーマニア語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Romanian

German

情報

Romanian

inima mea îţi aparţine

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ルーマニア語

ドイツ語

情報

ルーマニア語

voi sunteti inima mea

ドイツ語

und deine mutter mag von euch geht es gut

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

Ţi -l trimet înapoi, pe el, inima mea.

ドイツ語

du aber wollest ihn, das ist mein eigen herz, annehmen.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

strîng cuvîntul tău în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta!

ドイツ語

ich behalte dein wort in meinem herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

te rog din toată inima mea: ai milă de mine, după făgăduinţa ta!

ドイツ語

ich flehe vor deinem angesicht von ganzem herzen; sei mir gnädig nach deinem wort.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

iată ce mai gîndesc în inima mea, şi iată ce mă face să mai trag nădejde:

ドイツ語

das nehme ich zu herzen, darum hoffe ich noch.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

vă voi da păstori după inima mea, şi vă vor paşte cu pricepere şi cu înţelepciune.

ドイツ語

und will euch hirten geben nach meinem herzen, die euch weiden sollen mit lehre und weisheit.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

nu plîngeam eu pe cel amărît? n'avea inima mea milă de cel lipsit?

ドイツ語

ich weinte ja über den, der harte zeit hatte; und meine seele jammerte der armen.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

dacă aş fi cugetat lucruri nelegiuite în inima mea, nu m'ar fi ascultat domnul.

ドイツ語

wo ich unrechtes vorhätte in meinem herzen, so würde der herr nicht hören;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

nişte îngîmfaţi urzesc neadevăruri împotriva mea; dar eu păzesc din toată inima mea poruncile tale.

ドイツ語

die stolzen erdichten lügen über mich; ich aber halte von ganzem herzen deine befehle.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

te chem din toată inima mea: ascultă-mă, doamne, ca să păzesc orînduirile tale.

ドイツ語

ich rufe von ganzem herzen; erhöre mich, herr, daß ich dein rechte halte.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

te voi lăuda din toată inima mea, doamne, dumnezeul meu, şi voi prea mări numele tău în veci!

ドイツ語

ich danke dir, herr, mein gott, von ganzem herzen und ehre deinen namen ewiglich.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

inima mea este tare, dumnezeule, inima mea este tare; voi cînta, da, şi voi suna din instrumentele mele.

ドイツ語

mein herz ist bereit, gott, mein herz ist bereit, daß ich singe und lobe.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

tu-mi dai mai multă bucurie în inima mea, decît au ei cînd li se înmulţeşte rodul grîului şi al vinului.

ドイツ語

du erfreuest mein herz, ob jene gleich viel wein und korn haben.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

nu ţin în inima mea îndurarea ta, ci vestesc adevărul tău şi mîntuirea ta, şi nu ascund bunătatea şi credincioşia ta în adunarea cea mare.

ドイツ語

deine gerechtigkeit verberge ich nicht in meinem herzen; von deiner wahrheit und von deinem heil rede ich; ich verhehle deine güte und treue nicht vor der großen gemeinde.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

acum, aleg şi sfinţesc casa aceasta, pentruca numele meu să locuiască în ea pe vecie, şi voi avea totdeauna ochii şi inima mea acolo.

ドイツ語

so habe ich nun dies haus erwählt und geheiligt, daß mein name daselbst sein soll ewiglich und meine augen und mein herz soll da sein allewege.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

inima mea se îndreaptă spre căpeteniile lui israel, spre aceia din popor cari s'au arătat gata să lupte. binecuvîntaţi pe domnul!

ドイツ語

mein herz ist mit den gebietern israels, mit denen, die willig waren unter dem volk. lobet den herrn!

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

el i-a spus: “ba da, eu cred, însă vreau ca şi inima mea să-şi afle tihna.”

ドイツ語

aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ルーマニア語

am zis în inima mea că acestea se întîmplă numai pentru oameni, ca să -i cerce dumnezeu, şi ei înşişi să vadă că nu sînt decît nişte dobitoace.

ドイツ語

ich sprach in meinem herzen: es geschieht wegen der menschenkinder, auf daß gott sie prüfe und sie sehen, daß sie an sich selbst sind wie das vieh.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

eu Îmi voi pune un preot credincios, care va lucra după inima mea şi după sufletul meu; îi voi zidi o casă stătătoare, şi va umbla totdeauna înaintea unsului... meu.

ドイツ語

ich will aber einen treuen priester erwecken, der soll tun, wie es meinem herzen und meiner seele gefällt; dem will ich ein beständiges haus bauen, daß er vor meinem gesalbten wandle immerdar.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ルーマニア語

spune-mi tu, pe care te iubeşte inima mea, unde îţi paşti oile, unde te odihneşti la amiază? căci de ce să umblu ca o rătăcită pe la turmele tovarăşilor tăi? -

ドイツ語

sage mir an, du, den meine seele liebt, wo du weidest, wo du ruhest im mittage, daß ich nicht hin und her gehen müsse bei den herden deiner gesellen.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,767,296,535 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK