人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
reședința sa este florina.
its capital is the town of florina.
最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:
motivul pentru care alte elemente ale sistemului de pensii rămân neschimbate este că acestea au făcut deja obiectul unei schimbări radicale în 2004.
the reason why other elements of the pension system remain unchanged is that they already underwent a radical change in 2004.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
ca urmare a amânării evenimentului ecvestru, din motive tehnice, în perioada 6-8 iunie 2014, și întrucât condițiile de sănătate animală au rămas neschimbate, este necesar să se adapteze, pentru regiunea cn-2, data care figurează în coloana 15 a tabelului din anexa i la decizia 2004/211/ce.
because the equestrian event was deferred for technical reasons to 6-8 june 2014, and the animal health conditions have remained unchanged, it is necessary to adapt for the region cn-2 the date in column 15 of the table in annex i to decision 2004/211/ec accordingly.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。