プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(b) intentionality.
(ب) الغاية.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:
a-an intentionality.
فإنه يناقض العزيمة , والتعمد
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
what about intentionality?
ماذا عن كونه حادث متعمد؟
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:
n4. utility and intentionality
القاعدة 4 - الجدوى والقَصْديَّة
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
(b) intentionality and quality.
(ب) العَمْدية والجودة.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
the definition of torture clearly established the principle of intentionality.
ويحدد تعريف التعذيب بوضوح مبدأ القصد.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
kuwait referred to this basis of causation as an “intentionality test”.
وأشارت الكويت إلى أساس العلاقة السببية هذا بأنه "اختبار القصد ".
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if that is not possible, the requirement of intentionality should be interpreted very narrowly.
وإذا لم يكن ذلك ممكناً، ينبغي تفسير اشتراط التعمد تفسيراً ضيقاً جداً.
最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:
otherwise there is a risk that subjective appreciations about intentionality would put the effective application of competition law in the country at risk.
وإلا، فإنه يُخشى من أن تؤدي التقديرات الذاتية للتعمُّد إلى تقويض فعالية تطبيق قانون المنافسة في البلد.
although the norwegian government maintained that the ihlen declaration must be viewed in the context of an agreement, the court finally held that the intentionality of the declaration was clear.
123- ورغم أن الحكومة النرويجية قد قصدت أن يكون إعلان إهلن مشروطا بسياق اتفاق، أكدت المحكمة في النهاية أن النية المضمنة في ذلك الإعلان واضحة.
78. with intentionality and conviction, the secretariat is also taking steps to deal with harassment, including sexual harassment, in the united nations workplace.
٧٨ - تقوم اﻷمانة العامة أيضا، على نحو جاد وعن اقتناع، باتخاذ الخطوات الﻻزمة لمعالجة مسألة المضايقة، بما فيها التحرش الجنسي، في مكان العمل باﻷمم المتحدة.
among the core issues of the topic which deserved in-depth consideration, mention was made of intentionality, the legal effects of unilateral acts and their compatibility with international law.
ومن بين القضايا الأساسية لهذا الموضوع التي تستحق النظر المتعمّق، أُشير إلى القصد، والآثار القانونية للأفعال الانفرادية للدول، وتوافقها مع القانون الدولي.
in order to distinguish between offences within the defined limits, account must be taken of the gravity of the case, the lack of monitoring, gaps or inadequacies in forecasting mechanisms and the intentionality or degree of negligence involved.
ولفرض عقوبات متدرجة في الحدود المنصوص عليها، ينبغي مراعاة خطورة الحالة، وانعدام المراقبة، وقصور آليات التوقع أو ضعفها والعمد أو درجة التقصير المرتكب.
the special rapporteur is of the view that determining the intention of a state is no more difficult here than in other situations; in law, the intentionality of an act or conduct is always determined following a consideration of the facts rather than a psychological investigation.
ويرى المقرر الخاص، أن تحديد نية الدولة هنا ليس أصعب مما عليه الأمر في حالات أخرى؛ ففي القانون، تحدد نية العمل أو التصرف دائما من دراسة الوقائع وليس من الاستقراء النفساني.
in particular, unicef adheres to the uneg standards of intentionality and utility; quality and credibility; impartiality and independence; transparency; and ethical practice.
وعلى وجه التحديد، تتقيد اليونيسيف بمعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم المتمثلة في القصديَّة والجدوى؛ والجودة والمصداقية؛ والحياد والاستقلالية؛ والشفافية؛ والممارسة الأخلاقية().