検索ワード: migration as lived experience in recent fiction (英語 - アラビア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

Arabic

情報

English

migration as lived experience in recent fiction

Arabic

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

アラビア語

情報

英語

experience in recent years has demonstrated that this sequence is not entirely satisfactory.

アラビア語

وقد بيﱠنت التجربة في السنوات اﻷخيرة أن ذلك التسلسل ليس مرضيا تماما.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

but the peacekeeping operations also suffered a near-death experience in recent time.

アラビア語

ولكن عمليات حفظ السلام قد مرت أيضا بتجربة قريبة من الموت في الآونة الأخيرة.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

experience in recent years has shown that most cases involve a combination of these categories.

アラビア語

وأثبتت التجربة في السنوات الأخيرة أن أغلب الحالات تشكل مزيجا بين هذه الأصناف.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the actuarial deficit was primarily attributable to the lower than expected investment experience in recent years.

アラビア語

وعُزي العجز الاكتواري أساسا إلى انخفاض عائد الاستثمارات عما كان متوقعاً في السنوات الأخيرة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

80. experience in recent years suggested that a kind of “peacekeeping fatigue” had set in.

アラビア語

٨٠ - واستطرد قائﻻ إن التجربة في السنوات اﻷخيرة تشير إلى أنه قد ظهر نوع من "اﻹجهاد من حفظ السﻻم ".

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

unifem had experience in direct execution of its own programmes and had in recent years executed some projects of unfpa and unaids.

アラビア語

ولدى الصندوق خبرة في التنفيذ المباشر لبرامجه وقد نفذ في السنوات الأخيرة بعض مشاريع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

"experience in recent years has shown the need for more wide-ranging agency inspections of national nuclear industries.

アラビア語

"وقد دلت التجارب في السنوات الأخيرة على الحاجة إلى قيام الوكالة الدولية للطاقة الذرية بعمليات تفتيش أوسع نطاقاً للصناعات النووية الوطنية.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

37. efforts to reduce poverty have not yielded adequate dividends, africa's positive growth experience in recent years notwithstanding.

アラビア語

37 - لم تكن الجهود الرامية إلى الحد من الفقر ناجعة بما فيه الكفاية رغم معدّلات النمو الإيجابية التي شهدتها أفريقيا في السنوات الأخيرة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

an increasing number of countries, including developing countries, had gained experience in the application of the competition laws that they had adopted in recent years.

アラビア語

وقد اكتسب عدد متزايد من البلدان، بما فيها بلدان نامية، خبرة في تطبيق قوانين المنافسة التي اعتمدتها هذه البلدان في السنوات الأخيرة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

4. on the basis of its experience in recent years and benefiting from expert advice of field workers, the government wishes to make the following suggestions:

アラビア語

٤ - وفيما يلي المقترحات التي تود الحكومة إبداءها استنادا إلى خبرتها المكتسبة في السنوات اﻷخيرة ومستفيدة من مشورة الخبراء العاملين في الميدان:

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

experience in recent years shows that the budget for a mission may be double that for another if one takes as a parameter the travel costs for the missions and meetings and communication costs.

アラビア語

وتبين تجربة السنوات الماضية فعلاً أن ميزانية بعثة يمكن أن تتضاعف، إذا راعينا بعض المعايير مثل تكاليف التنقل للبعثات والاجتماعات وتكاليف الاتصالات.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the dissemination of credible information about the realities and risks of irregular migration, which targeted persons considering migration, was an area in which iom had gained considerable experience in recent years, and iom looked forward to sharing that experience with the united nations.

アラビア語

وقال إن المنظمة قد اكتسبت خبرة واسعة في السنوات اﻷخيرة في مجال نشر معلومات صحيحة عن واقع ومخاطر الهجرة غير النظامية تستهدف الراغبين في الهجرة، وإنها تتطلع إلى تقاسم خبرتها هذه مع اﻷمم المتحدة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

in addition, experience in recent years with temporary suspension of convertibility and standstills on external debt payments shows that they can be important policy options for addressing financial meltdown and providing for orderly debt workouts.

アラビア語

كذلك، أثبتت خبرة السنوات الأخيرة فيما يتصل بالتعليق المؤقت للقابلية للتحويل وتجميد الأوضاع، بخصوص سداد الديون الخارجية، أنهما خياران هامان من خيارات السياسة المعتمدة لمواجهة الانهيار المالي وإيجاد حلول منظمة للديون.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

unpo noted that in recent years, the government has promoted rural and urban migration as a solution to poverty in xuar and that this transfer policy mainly targets women between the ages of 16 and 25.

アラビア語

51- ولاحظت المنظمة أن الحكومة شجعت، في السنوات الأخيرة، الهجرة الريفية والحضرية كحل للفقر في منطقة تسينجيانغ ويغور المتمتعة بالحكم الذاتي وأن سياسة الترحيل هذه تستهدف أساساً النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 16 و25 سنة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the african union, taking advantage of its experience in preventing and settling african conflicts, has in recent years played an ever more important role in responding, on behalf of the international community, to conflicts in africa.

アラビア語

ولقد اضطلع الاتحاد الأفريقي، بفضل ما له من خبرة في منع الصراعات الأفريقية وتسويتها، بدور متزايد الأهمية في السنوات الأخيرة في القيام باسم المجتمع الدولي بالتصدي للصراعات في أفريقيا.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

in recent years, the criminal police focused its attention and gained some experience in victim identification, one of the weak areas in dealing with child pornography.

アラビア語

وفي السنوات الأخيرة، صبت الشرطة الجنائية اهتمامها على تحديد هوية الضحايا واكتسبت خبرة في هذا المجال الذي يعتبر أحد مواطن الضعف في معالجة استغلال الأطفال في المواد الإباحية.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

the givs built on experiences in immunization in recent years and intended to provide a unified vision to guide future formulation and implementation of immunization programmes and other related interventions at all levels.

アラビア語

واستندت هذه الرؤية إلى الخبرات في مجال التحصين في السنوات الأخيرة وترمي إلى توفير رؤية موحدة ليسترشد بها في المستقبل صوغ وتنفيذ برامج التحصين والأنشطة الأخرى المتصلة بذلك على جميع الصُعد.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

in the light of the negative experiences in sierra leone in recent months, his government looked forward to the issuance of the report of the working group on that issue and to the institutionalization of such dialogue.

アラビア語

وفي ضوء التجربة السلبية في سيراليون في الأشهر الأخيرة، فإن حكومته تتطلع إلى صدور تقرير الفريق العامل بشأن هذه المسألة وإلى تحول مثل ذلك الحوار إلى ممارسة مؤسسية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

参照: Alqasemy2006

英語

in recent years, the united nations has, it is true, acquired a wealth of experience in peacebuilding, through a number of difficult undertakings, particularly in africa.

アラビア語

وفي السنوات الأخيرة تكونت لدى الأمم المتحدة بالفعل ثروة من الخبرات الغنية في مجال بناء السلام من خلال قيامها بعدد من المهمات الصعبة، وخاصة في أفريقيا.

最終更新: 2018-06-30
使用頻度: 3
品質:

参照: Drkhateeb

英語

*e. hall, "greek tragedy and the politics of subjectivity in recent fiction", "classical receptions journal", 1 (1), 23–42, oxford university press, 2009.

アラビア語

* e. hall, "greek tragedy and the politics of subjectivity in recent fiction", "classical receptions journal", 1 (1), 23-42, oxford university press, 2009.

最終更新: 2016-03-03
使用頻度: 1
品質:

参照: Drkhateeb
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,765,487,542 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK