検索ワード: we had better do away with such a fixed idea (英語 - アラビア語)

英語

翻訳

we had better do away with such a fixed idea

翻訳

アラビア語

翻訳
翻訳

Laraでテキスト、文書、音声を即座に翻訳

今すぐ翻訳

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

アラビア語

情報

英語

what steps have been taken to do away with such centres?

アラビア語

ويُرجى ذِكر التدابير المتخذة لإغلاق تلك المراكز.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

the convention on the reduction of statelessness, adopted in 1961, did not do away with such discrimination.

アラビア語

ولم تلغ هذا التمييز الاتفاقية بشأن خفض حالات انعدام الجنسية المعتمدة في عام 1961.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 3
品質:

英語

let us now do away with such preconceived views and genuinely embark on the conference's work, within its parameters.

アラビア語

فلننبذ هذه الآراء المسبقة ونشرع بجد في أعمال المؤتمر في إطار معاييره.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

at this critical stage, it is essential for the success of the peace process for the parties to spare no effort to do away with such factors as the climate of mistrust and suspicion.

アラビア語

وفي هذه المرحلة الحرجة، من الضروري ﻹنجاح عملية السﻻم أﻻ يدخر الطرفان أي جهد للتغلب على شتى العوامل من قبيل مناخ الريبة والشك.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

as long as the greek cypriot side can get away with such a posture, it will have no incentive to seek a partnership settlement with the turkish cypriot side on the basis of the realities on the island.

アラビア語

إن الطرف القبرصي اليوناني، طالما نجح في تمثيل دور الضحية هذا، لن يكون له أي حافز على السعي إلى تحقيق تسوية شراكة مع الطرف القبرصي التركي استنادا إلى الحقائق القائمة في الجزيرة.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

the only way to do away with such causes was through strict respect for international law and the charter, international cooperation that promoted durable solutions, the adequate mobilization of resources and support for developing countries that received refugees.

アラビア語

والوسيلة الوحيدة للتخلص من تلك الأسباب هي الاحترام الصارم للقانون الدولي والميثاق، والتعاون الدولي الذي يشجع التوصل إلى حلول دائمة، وتعبئة الموارد بقدر كاف، ودعم البلدان النامية التي تستقبل اللاجئين.

最終更新: 2017-04-04
使用頻度: 4
品質:

英語

the main goal of such a restructuring must be to enhance effectiveness, to do away with any lack of harmonization or any duplication in the work of the international bodies in bosnia and herzegovina, to move away from the practice of micromanaging the bosnian authorities at all levels and to reduce expenditures and the number of staff.

アラビア語

ولا بد أن يكون الهدف الأساسي من عملية إعادة الهيكلة هذه هو تعزيز الفعالية للتخلي عن أي نقص في المواءمة أو أي ازدواجية في عمل الهيئات الدولية في البوسنة والهرسك، والبعد عن ممارسة الإدارة الضيقة للسلطات البوسنية على كل الصعد، والحد من الإنفاق ومن أعداد الموظفين.

最終更新: 2013-02-19
使用頻度: 2
品質:

英語

while fully realizing that most members of the international community have repeatedly stated their rejection of such practices, we believe that today, as we mark the conclusion of the decade, the international community has the opportunity to reaffirm its intention to adopt all the measures necessary to do away with such laws because they contravene the purposes and principles of the charter of the united nations and the need to respect commitments based on treaties, conventions and other sources of law.

アラビア語

ومع إدراكنا الكامل بأن الغالبية الساحقة من أعضاء المجتمع الدولي قد أعلنوا مرارا وتكرارا عن رفضهم لهذه الممارسات، فإننا نعتقد أن احتفالنا بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي يوفر فرصة أخرى لكي يجدد المجتمع الدولي عزمه على اتخاذ اﻹجراءات الكفيلة بإبطال مفعول هذه القوانين ﻷنها تقوض الغايات التي نص عليها ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي ضرورة احترام اﻻلتزامات الناشئة عن المعاهدات، وغيرها من مصادر القانون الدولي، وعﻻوة على أن تلك القوانين تنتهك أهم الركائز اﻷساسية للقانون الدولي وهي ضرورة احترام سيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

英語

36. the ministry of security has issued a number of directives designed to do away with practices that discriminate against women. these directives have dealt with such issues as: a review of women's and men's entry into the police and security forces, their length of service and promotions, the lifting of restrictions on the entry of pregnant women and women who are breastfeeding, the adoption of minimum standards for maternity leave and leave for breastfeeding mothers, and the suspension of physical activity.

アラビア語

36- وقد أصدرت وزارة الأمن العديد من القرارات الرامية إلى القضاء على الممارسات التمييزية ضد المرأة، منها ما يلي: القرارات التي تنقح النصوص المتعلقة بإمكانية التحاق المرأة والرجل بقوات الشرطة وقوات الأمن وبقائهما وتقدمهما فيها، وتلك القاضية بإلغاء القيود المفروضة على التحاق النساء الحوامل أو المرضعات بهذا المجال، واعتماد حد أدنى من المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بنظام إجازات الأمومة والرضاعة، ووقف ممارسة النشاط البدني، ضمن قرارات أخرى(16).

最終更新: 2016-12-01
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
8,931,893,176 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK