プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
the terminal representative shall be responsible for the loading or unloading of the solid bulk cargo in accordance with the hold order, quantity and rate of loading or unloading stated on that plan.
il delegato del terminale è responsabile della caricazione o della scaricazione delle rinfuse solide nel rispetto dell'ordine di riempimento delle stive, della quantità e della rata di caricazione o di scaricazione prevista nel piano.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
provided a request for delivery for a make-and-hold-order is not made within 14 calendar days once the agreed delivery request period has expired or if no expiry date has been agreed and a year has elapsed since the order was placed, goods shall be deemed delivered in accordance with the contract and we are entitled either to despatch the goods after issuing a reminder to the contractual partner about costs and risk, or, at our own discretion, store the goods subject to a charge and issue an immediate invoice.
purché la richiesta di spedizione per un ordine con consegne programmate non venga effettuata entro 14 giorni di calendario, una volta che il periodo di consegna richiesta concordato è scaduto o in mancanza di una data di scadenza concordata e trascorso un anno da quando è stato effettuato l'ordine, la merce si considera consegnata in conformità al contratto e ci riserviamo il diritto sia di spedizione delle merci dopo aver emesso un richiamo al partner contrattuale su costi e rischi, che, a nostra discrezione, di conservare le merci soggette ad addebito e di emettere una fattura immediata.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。