プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
contents
_cynnwys
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 8
品質:
& contents
tabl & cynnwys
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cell contents
apwyntiadau
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
page
tudalen
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 7
品質:
clear contents
sylwadau
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
& clear contents
cynnwys annilys yn y gronfa ddata
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
& folder contents:
eiconau plygell
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
create main page (table of contents)
mewnosod bwlch di- doriad
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
display the latest content of the current page
dangos cynnwys diweddaraf y dudalen gyfredol
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
every document and publication must include both languages, and as a rule that should be done in an equal manner- if you decide to use one language more prominently than the other, you should explain your reasons for doing so fully in a prominent position on the contents page or in the introduction.
rhaid i bob dogfen a chyhoeddiad gynnwys y ddwy iaith, ac fel rheol dylid gwneud hynny mewn ffordd gwbl gydradd a chyfartal - os byddwch yn penderfynu defnyddio un iaith yn fwy amlwg na’r llall, dylech esbonio eich rhesymeg dros wneud hynny yn gyflawn ac mewn lle amlwg fel y dudalen gynnwys neu’r cyflwyniad.