プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
even if
ακομη κι αν
最終更新: 2016-04-05
使用頻度: 5
品質:
参照:
even if the
Επαφές
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
so i shall abstain, even if i do not vote against.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
even if it goes beyond the confines of the fight against fraud.
πρώτα στάδια υποψίας παρατυπίας ή απάτης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
it may harm them even if
Δεν πρέπει να δώσετε το φάρμακο
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
参照:
it may harm them, even if
Δεν πρέπει να δώσετε το φάρμακο σε
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 6
品質:
参照:
even if information is missing
ακόμη και αν λείπουν πληροφορίες
最終更新: 2022-12-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
even if we want energy security for ourselves, we must not play off democracy against it.
Ακόμη και αν θέλουμε ενεργειακή ασφάλεια για μας, δεν πρέπει να την ανταλλάζουμε με τη δημοκρατία.
最終更新: 2012-02-28
使用頻度: 2
品質:
参照:
the council adopted a common position renewing visa restrictions against eight uzbek officials.
Το Συμβούλιο υιοθέτησε κοινή θέση για την ανανέωση των περιορισμών στη χορήγηση θεωρήσεων κατά 8 ουζμπέκων αξιωματούχων.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
the council calls on iran to lift all discriminatory restrictions against individual eu member states."
Το Συμβούλιο καλεί το Ιράν να άρει τους περιορισμούς που προκαλούν διάκριση κατά επιμέρους κρατών μελών.»
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
even if internal demand has grown at a slower pace than in 1988 (3.5% as against
ΕΕ c 96 της 17.4.1989 και Δελτίο ΕΚ 3-1989, σημείο 2.1.29.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
this trend will worsen in 2002 if restrictions are introduced on the us market.
Το φαινόμενο αυτό θα επεκταθεί περισσότερο το 2002 στην περίπτωση που επιβληθούν περιορισμοί στην αμερικανική αγορά.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
if restrictions have to be imposed, that is an imperative of the democratic state.
Οι πιθανοί περιορισμοί που επιβάλλονται αποτελούν επιταγή του δημοκρατικού Κράτους.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 5
品質:
参照:
it was also concerned about restrictions against un-official religious groups and the deprivation of religious and cultural rights in tibet and xinjiang.
Εκφράζει επίσης την ανησυχία του για τους περιορισμούς εναντίον ανεπίσημων θρησκευτικών ομάδων και τη στέρηση θρησκευτικών και πολιτιστικών δικαιωμάτων στο Θιβέτ και στο xinjiang.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
on 7 may, the council adopted common position 2001/357/cfsp (4) imposing various restrictions against liberia.
Στις 7 Μαΐου, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή θέση 2001/357/ ΚΕΠΠΑ(7) για την επιβολή διαφόρων περιοριστικών μετρούν κατά της
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
if restrictions necessitating intracommunity border checks still exist in any one of these areas, a free internal market will be out of the question.
Δεν υπάρχουν καθαρές ενδείξεις ότι θα πρέπει να αναμένεται να αυξηθεί σημαντικά ο αριθμός των
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
the council was also deeply concerned about restrictions against unofficial churches and religious-groups, as well as the deprivation of religious and cultural rights in tibet and xinjiang.
Το Συμβούλιο ένιωσε επίσης έντονη ανησυχία για τους περιορισμούς εναντίον ανεπίσημων εκκλησιών και θρησκευτικών ομάδων, καθώς και τη στέρηση θρησκευτικών και πολιτιστικών δικαιωμάτων στο Θιβέτ και στο Σινγκιάνγκ.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
if restrictions necessitating intra-community border checks still exist in any one of these areas, a free internal market will be out of the question.
΄Οσο εξακολουθούν να υπάρχουν σε έναν από αυτούς τους τομείς εμπόδια που καθιστούν αναγκαίο τον έλεγχο μεταξύ κρατών μελών, δεν μπορεί να γίνεται λόγος για ελεύθερη εσωτερική αγορά.
最終更新: 2017-04-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sums deposited with no such restriction shall be shown under f (ii) even if they bear interest.
Τα ποσά για τα οποία δεν υπάρχει τέτοιος περιορισμπός, πρέπει να εμφανίζονται στη θέση ΣΤ ΙΙ, ακόμα και αν αποφέρουν τόκο.
最終更新: 2014-10-18
使用頻度: 2
品質:
参照:
also, national restrictions against operators from other member states are being loosened as the single market sees to the liberalisation of the main modes of transport: road, rail, sea, air and inland waterway.
Εξάλλου, οι εθνικοί περιορισμοί για μεταφορείς από άλλα κράτη μέλη μειώνονται καθώς η ενιαία αγορά φροντίζει για την ελευθέρωση των κύριων μέσων μεταφοράς: οδικές, σιδηροδρομικές, θαλάσσιες, εναέριες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照: