プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
she sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
jatago juyong y ramasña gui tase; yan y manlodo na siniso gui sadog.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
by them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
ya iya sija nae y pajaron y langet guaja sagañija ya mangacanta gui entalo y ramas sija.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
ya megae jajuto magagoñija gui chalan: yan palo y ramas jayo na manmanuutot gui fangualuan.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
and a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
ya un gosdangculo na linajyan taotao jajuto y magaguñija gui chalan; yan palo manmanutot ramas jayo, ya jajuto gui chalan;
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, hosanna: blessed is the king of israel that cometh in the name of the lord.
manmañule ni y ramas y trongcon palma ya manmapos para umaresibe güe ya manaagang: osana! dichoso güe ni mamamaela ni y naan y señot, y ray israel!
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
but when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
lao anae matanme, doco, ya güiya mas dangculo qui todo na golae, ya manramas ni mandangculo na ramasña; ya pot este y pajaron y aire siña mañaga gui papa y nijongña.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof.
magajet na güiya mas diquique gui todo y semiya sija; lao anae esta mandoco, güiya mas dangculo gui manmagogulae, ya mamatrongconjayo, ya manmato sija y pájaron y aire, ya manmamatinas y chenchon gui ramasña.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
it is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
parejo yan y granon y semiyan mustasa, ni y jachule y taotao, ya jatanme gui jalom jardinña; ya docó, ya jumuyong trongcon jayo; ya esta y pajaro sija gui langet mañaga gui ramasña.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: