検索ワード: insert translation after source sentences (英語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

German

情報

English

insert translation after source sentences

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ドイツ語

情報

英語

translation (after leoni):

ドイツ語

Übersetzung:

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

do you require a translation after the transcription?

ドイツ語

wird nach der verschriftung eine Übersetzung benötigt?

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

automatically go to next unsolved conflict after source selection

ドイツ語

automatisch zu nächstem ungelösten konflikt weiterspringen

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

(translation. after nikos karellis in "kreta" in 1994)

ドイツ語

(nikos karellis 1994 in der zeitschrift "kreta")

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

select source sentence

ドイツ語

ausgangssatz auswählen

最終更新: 2005-04-04
使用頻度: 2
品質:

英語

machine translation systems based on statistical approach select the most probable translation for each source sentence.

ドイツ語

maschinelle Übersetzungssysteme, die auf dem statistischen ansatz basieren, wählen für jeden satz des originalsatzes die wahrscheinlichste Übersetzung aus. um dies zu ermöglichen, müssen die statistischen Übersetzungssysteme anhand großer, in elektronischer form vorliegender, referenzübersetzungen erst einmal trainiert werden.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

for the source sentence, structures corresponding target language structures are computed and for those corresponding sentences are generated.

ドイツ語

für die quellsprachlichen satzstrukturen werden dann entsprechende zielsprachliche satzstrukturen berechnet und für diese dann zielsprachliche sätze erzeugt.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

(a group of people that do divide the work of translation, after they done a part, they upload it to shared cloud.

ドイツ語

sehr oft ist es der falsche beruf, der zwar viel geld einbringt, aber den menschen nicht glücklich macht.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

you should make a new release with the received translations after the deadline.

ドイツ語

nach dem einsendeschluss sollten sie eine neue vero.ffentlichung mit den erhaltenen u.bersetzungen durchfu.hren.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

his new book, “principles of insufficient reason: mediation and translation after marx,” is forthcoming from fordham university press.

ドイツ語

sein neues buch „principles of insufficient reason: mediation and translation after marx” erscheint demnächst bei fordham university press.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

webmaster's own, not authorized translation after the years of war serbia does not only seek to join the european union but is also asking about its national identity between east and west.

ドイツ語

nach den kriegsjahren sucht serbien nicht nur anschluss an die europäische union, sondern fragt nach seiner nationalen identität zwischen ost und west.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

at the beginning of this book one finds a copy of the first edition of macé bonhomme 1555 with the literal translation after a copy of the original from vienna. also the differences between the two first editions of albi and vienna are represented here.

ドイツ語

preis inkl. mwst. am anfang dieses buches findet man eine abschrift der erstausgabe von macé bonhomme 1555 mit der wortgetreuen Übersetzung nach einer kopie des originales aus wien. auch die unterschiede zwischen den beiden erstausgaben von albi und wien werden hier dargestellt.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

by enabling authors to make sentences match more closely with source sentences in the translation memory and in the terminology database, and by helping authors adhere to corporate style guides, the quality and consistency of the worldwide brand is enhanced.

ドイツ語

indem autoren ermöglicht wird, sätze enger an sätze in der ausgangssprache anzulehnen, die im translation memory und der terminologiedatenbank bereits vorhanden sind, und indem ihnen geholfen wird, sich enger an die stilvorgaben des unternehmens zu halten, werden die qualität und konsistenz der weltweiten marke verbessert.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

with terminjector, you can for instance insert translations from a glossary, perform customized measurement conversions, copy non-translatable material automatically from a source segment to a fuzzy match and perform systematic changes in fuzzy matches automatically.

ドイツ語

mit terminjector können sie z. b. Übersetzungen aus einem glossar einfügen, benutzerdefinierte anpassungen von maßeinheiten vornehmen, nicht zu übersetzende inhalte automatisch von einem ausgangssegment in ein fuzzy match kopieren und systematische anpassungen in fuzzy matches automatisch durchführen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

webmaster's own, not authorized translation after the experiences with religiously motivated terrorism of the last years the question about the limits of freedom of religion arises with new urgency. disputed is not that there must be such limits but according to which criteria they are to be defined.

ドイツ語

nach den erfahrungen der letzten jahre mit religiös motiviertem terrorismus stellt sich die frage nach den grenzen der religionsfreiheit mit neuer dringlichkeit. umstritten ist dabei nicht, dass es solche grenzen geben muss, sondern nach welchen kriterien sie zu ziehen sind.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

webmaster's own, not authorized translation after the vatican's generous co-operation in favour of the traditionalists many christians wonder whether the great faith problems concerning the future of christianity will at last be discussed at the highest level.

ドイツ語

nach dem großzügigen vatikanischen entgegenkommen zugunsten der traditionalisten fragen sich viele christen, wann nun endlich auch die großen problem-glaubensthemen, die die zukunft des christseins betreffen, auf höchster ebene ins gespräch kommen.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

furthermore, there is to date no known technical method for making a “correct” choice of acoustic source or, as the case may be, one preferred by the hearing-aid wearer, after source separating has taken place.

ドイツ語

darüber hinaus ist für eine "richtige" bzw. vom hörhilfeträger präferierte akustikquellenwahl zeitlich nach einem quellentrennverfahren bislang kein technisches verfahren bekannt.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

poland is a highly attractive market for the licensing business. in 2012, 34% of all publications were translations. german is the second most important source for translations after english.

ドイツ語

polen ist ein höchst attraktiver markt für das lizenzgeschäft. 2012 machten Übersetzungen 34% der veröffentlichungen aus. deutsch ist nach englisch die zweitwichtigste herkunftssprache.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

born in plauen, germany and educated in austria. graduate of vienna university with a diploma in translation. after working for 9 years as a freelance translator in london, uk, she returned to austria in 1986 to work as english/french translator for test-fuchs, a-3812 groß-siegharts (test stands for the aviation industry) and subsequently for elb-heid-mso, a-2000 stockerau (grinding machines). since 1989 she has worked freelance for renowned customers in research, industry, commerce and the public sector.

ドイツ語

geboren in plauen, deutschland, und aufgewachsen in Österreich. ausbildung zur akademischen Übersetzerin an der universität wien. nach 9-jähriger freiberuflicher tätigkeit in london, uk, kehrte sie 1986 nach Österreich zurück und war zunächst als Übersetzerin für fa. test-fuchs, a-3812 groß-siegharts (prüfstände für die flugzeugindustrie) und danach für fa. elb-heid-mso, a-2000 stockerau (schleifmaschinen) tätig. seit 1989 arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin für namhafte kunden aus den bereichen technik, forschung, industrie, handel und Öffentlicher dienst.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,918,607 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK