プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
o john, thou wert to me a kind friend, and very dear; it is unphilosophical to grieve; but for thee i must weep, in bitterness of heart."
Ó, john, igazi barátom voltál, a szívemhez nőttél: bölcshöz nem méltó a jajveszékelés, de téged, john meg kell siratnom, mert kicsordul belőlem a keserűség!
she was very sorry to grieve her sister and to do anything that was unpleasant to levin: she felt that they were right in not wishing to have anything to do with vronsky, but felt it her duty to visit anna and show her that the altered circumstances could not change her own feelings toward her.
nagyon sajnálta, hogy meg kellett keserítenie a húgát, és kellemetlenséget kellett okoznia a sógorának: belátta, mennyire igazuk van levinéknek, a mikor kerülni akartak minden néven nevezendő összeköttetést vronszkijval; de kötelességének tartotta annát meglátogatni, és bebizonyítani előtte, hogy mind a mellett, hogy a körülményei megváltoztak, az ő érzelmei ugyanazok maradtak.
"holy father," said the chief outlaw, "it grieves me to think that you have met with such usage from any of my followers, as calls for your fatherly reprehension."
- szentatyám - felelte a szegénylegények kapitánya -, sajnálattal hallom, hogy olyan bánásmódban részesültél, amely megbotránkoztatásra késztet.