検索ワード: automatic controller for stopping running water (英語 - ビルマ語)

英語

翻訳

automatic controller for stopping running water

翻訳

ビルマ語

翻訳
翻訳

Laraでテキスト、文書、音声を即座に翻訳

今すぐ翻訳

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ビルマ語

情報

英語

rinse well under running water.

ビルマ語

အဆက်မပြတ်စီးကျနေသော‌ရေဖြင့် သေချာဆေးကြောပါ။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

wet hands with warm or cold running water.

ビルマ語

စီးဆင်းနေသော ရေနွေး သို့မဟုတ် ရေအေးဖြင့် လက်များကို စိုစွတ်အောင်လုပ်ပါ။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:

ビルマ語

စီးသောရေကို ထည့်သောမြေအိုးထဲ၌ ငှက်တကောင်ကို သတ်ပြီးမှ၊

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:

ビルマ語

စီးသောရေကိုထည့်သော မြေအိုးထဲ၌ ငှက်တကောင်ကို သတ်စေပြီးမှ၊-

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

running water is recommended because standing basins may be contaminated, while the temperature of the water does not seem to make a difference.

ビルマ語

မတ်တပ် လက်ဆေးဇလုံများမှာ ညစ်ညမ်းနေနိုင်သောကြောင့် ရေအပူချိန် ခြားနားချက် မရှိပါက အဆက်မပြတ်စီးကျနေသော‌ရေကိုသာ အသုံးပြုရန် အကြံပြုထားသည်။

最終更新: 2020-08-25
使用頻度: 1
品質:

英語

and when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.

ビルマ語

ရိနာစွဲသောသူသည် အနာပျောက်သောအခါ၊ ပျောက်သောနေ့ကစ၍၊ ခုနစ်ရက်လွန်မှ မိမိအဝတ်ကို လျှော်၍၊ စီးသောရေနှင့် ကိုယ်ကိုချိုးသဖြင့် စင်ကြယ်ရ၏။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:

ビルマ語

အာရဇ်သစ်သား၊ နီမောင်းသောကြိုး၊ ဟု ဿုပ်ပင်ညွန့်နှင့်တကွ အသက်ရှင်သော ငှက်ကိုယူ၍၊ ငှက်သွေးရောပြီးသော ရေ၌နှစ်ပြီးလျှင်၊-

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

英語

and he shall take the cedar wood, and the hyssop, and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the slain bird, and in the running water, and sprinkle the house seven times:

ビルマ語

အာရဇ်သစ်သား၊ဟု ဿုပ်ပင်ညွှန့်၊ နီသောကြိုး၊ အသက်ရှင်သော ငှက်ကို ယူ၍ ငှက်သွေးရောသော ရေ၌ နှစ်ပြီးလျှင်၊ ထိုအိမ်ကို ခုနစ်ကြိမ်တိုင်အောင် ဖြန်းရမည်။

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,927,602,256 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK