検索ワード: parte de vorbire (英語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

English

French

情報

English

parte de vorbire

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

フランス語

情報

英語

paraguay parte de armamentos spanish

フランス語

parte de armamentos

最終更新: 2016-11-30
使用頻度: 1
品質:

英語

indique también la fecha de ratificación/ asunción por parte de su país.

フランス語

veuillez également indiquer les dates de ratification et d’adhésion de votre pays.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

- fecha de aceptación del transporte por parte de la administración ferroviaria: ...

フランス語

- fecha de aceptación del transporte por parte de la administración ferroviaria: ...

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

英語

[can] nota operação que faz parte de uma série de campanhas contra a mundialização.

フランス語

fr ordonnance d'imposition de droits compensateurs (n.f.); ordonnance de droits compensateurs (n.f.)

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

los obstáculos administrativos y fiscales a la creación de empresas son excesivos en la mayor parte de estados miembros.

フランス語

además, la participación de los interlocutores sociales en este proceso de consulta difiere entre los estados miembros.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

traditionnellement, seule la religion bénéficiait d'aides à la recherche, de la parte de donateurs privés.

フランス語

traditionnellement, seule la religion bénéficiait d'aides à la recherche, de la parte de donateurs privés.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

英語

la ecri parte de que el problema no es tanto la falta de normas, cuanto la aplicación inadecuada de las normas existentes.

フランス語

l ’ecri part du constat que le problème n’est peut-être pas tant celui du manque de normes que celui de l’application des normes existantes.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

nosotros pensamos que esto es muy importante, ya que los inversionistas deben ser protegidos de acciones arbitrarias o discriminatorias por parte de nuestros gobiernos.

フランス語

nous pensons qu’il s’agit là d’un aspect primordial, car il faut mettre les investisseurs à l’abri des mesures arbitraires ou discriminatoires que nos gouvernements pourraient imposer.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

_____. 19 april 2006. maricarmen rello. "gays también denuncian acoso de parte de la policía."

フランス語

_____. 19 avril 2006. maricarmen rello. " gays también denuncian acoso de parte de la policía ".

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

derechos de paso en la mayor parte de los casos, los derechos de paso no están en manos del gobierno central sino de las autoridades locales o regionales.

フランス語

la portabilidad numérica está ya plenamente implantada en la mayor parte de los estados miembros, excepción hecha de la república checa, letonia, lituania, malta, polonia, eslovaquia y eslovenia.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

la mayor parte de dicha ayuda se abonará a través del fondo internacional de apoyo para la clausura de ignalina, creado en junio de 2000 y gestionado por el berd.

フランス語

evaluación (noviembre de 2001) en relación con los demás reactores de la central nuclear de ignalina, lituania prosigue los trabajos emprendidos en materia de seguridad nuclear.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

fourth hasta hate pocos arias, todavia presidia en las naciones el espiritu de aislamiento que habia caracterizado las relaciones entrc la mayor parte de ellas a todo lo large de la historia.

フランス語

i1 ne faut pas se contenter de parler de ijaix. i1 faut assurer la skcurite, la &cur36 reelle, c’est-b-dire la s6curiti: de tous, saris creer en aucun point du monde des zones de faihlesse, done d’incertitude.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

estos derechos se formulan en términos de una doble obligación por parte de los estados, es decir, proteger la existencia – incluida la física – y fomentar la identidad de las minorías nacionales.

フランス語

ces droits sont formulés en termes d’une double obligation à la charge des etats : protéger l’existence, y compris physique, et promouvoir l’identité des minorités nationales.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

medios de difusión y democracia el consejo de europa basa gran parte de sus actividades en el área de los medios de comunicación en torno al binomio « medios de difusión y democracia ».

フランス語

médias et démocratie le conseil de l’europe articule une large part de ses travaux sur les médias autour des relations du binôme « médias et démocratie ».

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

broadway forma parte de la nueva york de mediados del siglo xix recreada por dante ferretti para gangs of new york (2002), dirigida por martin scorsese.

フランス語

broadway forma parte de la nueva york de mediados del siglo xix récréatives da por dante ferretti gangs of new york para (2002), dirigida por martin scorsese.

最終更新: 2012-12-19
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

英語

¿existen disposiciones jurídicas que permiten la cesión de los derechos exclusivos del artistas intérprete o ejecutante o de una parte de los ingresos resultantes del ejercicio de los derechos exclusivos o de los derechos de remuneración? ...............................................................................................

フランス語

¿limitan las leyes de derecho de autor o derechos conexos o la ley contractual general el alcance o el efecto de las cesiones? sírvase indicar qué ley da origen a esta limitación.

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

reglamento del ministerio de cultura por el que se aprueba el procedimiento para el pago de derechos a los autores, artistas intérpretes o ejecutantes y productores de fonogramas en compensación por el uso de una obra o una grabación sonora de una obra por parte de los productores e importadores de equipos de grabación y equipos para grabaciones de vídeo y sonido (sin grabaciones) de 4 de septiembre de 1996

フランス語

règlement du ministre de la culture portant approbation des modalités de paiement des compensations à verser aux auteurs, aux artistes interprètes ou exécutants et aux producteurs de phonogrammes pour l'utilisation de leurs oeuvres ou pour l'enregistrement sonore de leurs oeuvres, par les producteurs et les importateurs de dispositifs d'enregistrement et de dispositifs d'enregistrement sonore ou visuel (sans enregistrement), daté du 4 septembre 1996

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

英語

(ii.37) v) por favor, facilite detalles del uso y c ontribución por parte de su país a la base de datos del sistema de seguimiento internacional de armas y explosivos de la interpol (incluyendo el aporte de información relevante sobre el tráfico ilícito de salw).

フランス語

(ii.37) v) veuillez décrire comment votre pays utilise et appuie la base de données du système international de dépistage des armes et explosifs d’interpol (y compris en fournissant des informations relatives au commerce illicite d’alpc).

最終更新: 2015-05-14
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,745,619,469 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK