プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
what do i have?
Што я маю?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
when do you need it by?
Калі Вам гэта патрэбна?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i need an interpreter.
Мне патрэбны перакладчык.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
what do you study a foreign language for?
Навошта ты вывучаеш замежную мову?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i need to buy stamps.
Мне трэба купіць маркі.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
what do we eat tonight?
Што сягоння на вячэру?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
what do you base your theory on?
На чым засноўваецца ваша тэорыя?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
i don't know, nor do i care.
ja nia viedaju i nie chaču viedać.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
y did u leave me when i need u in my life
y lakukan u meninggalkan saya apabila saya perlu u dalam hidup saya
最終更新: 2016-01-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
what do you want to undo? you have done nothing!
Што вы жадаеце адмяніць? Вы жа дагэтуль не хадзілі!
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
if you find an interesting book, please buy it for me.
Калі знойдзеш якуюсь цікавую кнігу, калі ласка, купі яе для мяне.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
he doesn't speak french, neither do i.
Ён не гаворыць па-французку, як і я.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
i miss you. i need to see you. could i come over?
Сумую па табе. Мне трэба цябе пабачыць. Можна я прыйду?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
there's something i need to tell you, and i know you're not going to like it.
Мне трэба цябе нешта расказаць, і я ведаю, што цябе гэта не спадабаецца.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
found an occurrence of your search term. what do you want to do?
Імя:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
you must enter your email address in the from: field. you should also set your email address for all identities, so that you do not have to enter it for each message.
Вы павінны паказаць свой адрас электроннай пошты ў поле "Адпраўнік:". Акрамя таго, вы можаце паказаць свой адрас адпраўніка ва ўсіх профілях, каб не ўводзіць яго ўручную пры складанні кожнага ліста.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
select the format of the output generated by diff. unified is the one that is used most frequently because it is very readable. the kde developers like this format the best so use it for sending patches.
Вылучыце фармат высновы, генеруемы diff. Найболей часта выкарыстоўваным з' яўляецца unified, т. к. ён лёгкі для чытання. Калі ласка, выкарыстайце менавіта яго для латак, якія вы адпраўляеце распрацоўнікам kde.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照:
this option forces a specific dpi value for fonts. it may be useful when the real dpi of the hardware is not detected properly and it is also often misused when poor quality fonts are used that do not look well with dpi values other than 96 or 120 dpi. the use of this option is generally discouraged. for selecting proper dpi value a better option is explicitly configuring it for the whole x server if possible (e. g. displaysize in xorg. conf or adding -dpi value to serverlocalargs= in $kdedir/ share/ config/ kdm/ kdmrc). when fonts do not render properly with real dpi value better fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.
Гэты параметр фіксіруе значэнне dpi для шрыфтоў. Гэта можа быць зручна, калі dpi манітора не вызначана патрэбным чынам і часта можа быць няшдалым для няякасных шрыфтоў, які дрэнна выглядаюць пры dpi не роўным 96 ці 120. Гэтай опцыяй лепш не карыстацца. Для выбару патрэбнага значэння dpi часцей нашмат лепей пераканфігураваць увесь x- сервер, калі магчыма (напр. displaysize у xorg. conf ці дадаўшы - dpi value да serverlocalargs= у $kdedir/ share/ config/ kdm/ kdmrc). Калі шрыфты не пралічваюцца патрэбным чынам з рэальным значэннем dpi, вам трэба знайсці лепшыя шрыфты ці праверыць настаўленне хінтынгу шрыфтоў.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
参照: