プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
he has painstakingly followed this work all the way and helped us
acompanhou meticulosamente este trabalho e muito ajudou à sua
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
it had been painstakingly prepared with all the trimmings and decorations.
ele foi meticulosamente preparado com todas os acompanhamentos e decorações.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
the science has painstakingly tried to attain it, with certain results.
a ciência já tentou, trabalhosamente, penetrar ali, com alguns resultados.
最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:
we now have to painstakingly rebuild, together with the new commission, that which mr bangemann destroyed.
temos agora, juntamente com a nova comissão, num penoso e meticuloso trabalho, de reconstruir a pulso aquilo que o senhor bangemann destruiu e aniquilou.
i ask that you now take time to read what mark has painstakingly prepared as your introduction to the great importance of ley lines.
eu peço que vocês agora tenham algum tempo para ler o que mark tem meticulosamente preparado como a sua introdução para a grande importância das linhas ley.
for example, a sufficiently motivated user could painstakingly review the machine code of the untrusted compiler before using it.
por exemplo, um usuário suficientementemotivado poderia meticulosamente rever o código de máquina do compilador nãoconfiável antes de usá-lo.
so israel 's army destroys the power stations and the painstakingly rebuilt infrastructure in christian territory in lebanon.
o seu exército destruiu, portanto, as centrais eléctricas na zona cristã e as infra-estruturas penosamente reconstruídas na zona cristã.
our task consists mainly of painstakingly dismantling the divergent national regulations which have evolved, and of bringing them into line with one another.
a nossa tarefa consiste, geralmente, na laboriosa supressão e harmonização de regulamentações nacionais muito distintas e consolidadas.
with the birth of each new child, mama started an album in which she painstakingly recorded each progressive stage of our childhood".
com o nascimento de cada nova criança, "mama" iniciava um álbum onde registrava cuidadosamente cada fase progressiva da nossa infância".
the council of ministers wishes to tie the hands of the commission: it wishes to strip parliament of the role so painstakingly acquired over so many years.
o conselho de ministros quer uma comissão engessada, quer retirar ao parlamento europeu o papel que com tanto custo conquistou ao longo de todos estes anos.
for almost exactly three years, the european parliament, the council and the commission have been working painstakingly together to have the reach regulation adopted.
o parlamento europeu, o conselho e a comissão têm vindo a trabalhar juntos, laboriosamente, há quase exactamente três anos para conseguir que o regulamento reach seja adoptado.
we will not accept domestic, i. e. european, shipbuilding being driven out of the market by unfair practices after it has been painstakingly modernised.
não vamos aceitar que com meios ilícitos se exclua do mercado a nossa indústria de construção naval ou seja, a europeia que foi modernizada à custa de grandes esforços.
5.4 however, closely connected with promoting greater civil society involvement, especially in uzbekistan and turkmenistan, is human rights, where progress is painstakingly slow.
5.4 contudo, estreitamente associada à promoção da participação da sociedade civil nestes países, em especial no usbequistão e no turquemenistão, está a questão dos direitos humanos, domínio em que os progressos são extremamente lentos.